تحليل ونقد رواية "ألف شمس ساطعة" حول افغانستان بالعربية والانجليزية والسويدية
تاريخ النشر : 2013-06-10
تحليل ونقد رواية "ألف شمس ساطعة" حول افغانستان بالعربية والانجليزية والسويدية








تحليل ونقد رواية "ألف شمس ساطعة" حول افغانستان بالعربية والانجليزية والسويدية


http://www14.0zz0.com/2013/05/20/12/625182049.jpg

ألف شمس ساطعة غير ممنوعة في مكتبات ايران، صورة فارس


انقلاب، شيوعيين، سوفيت، قتل، دمار، جرحى، جنس سري، طالبان، القاعدة، اضطهاد المرأة، الامريكيين وزهور الحرية. خالد حسيني يصور الحياة في افغانستان خلال الفترة 1973-2003م من خلال فتاتين تتحدثان اللغة الفارسية وتحلمان بحياة افضل.

. اسم المحلل والناقد: ايهاب سليم

- البيانات الرئيسية:

. عنوان الرواية: ألف شمس ساطعة

. المؤلف: خالد حسيني

. لغة الكتاب: الفارسية

. مكان وتاريخ الاصدار: ايران سنة 2006م.

. عدد صفحات الكتاب: 455

. الترجمة للانجليزية: كُتب ريفرهيد

. مكان وتاريخ الاصدار: الولايات المتحدة الامريكية، 22 مايو ايار سنة 2007م.

. عدد صفحات الكتاب: 384

. الترجمة للسويدية: يوهان نيلسون

. مكان وتاريخ الاصدار: السويد، 23 اغسطس اب سنة 2007م.

. عدد صفحات الكتاب: 408

. النوع: رواية

. خصائص هذا النوع: الرواية هي نثر طويل يصف الشخصيات الخيالية والاحداث في شكل قصة متسلسلة، ولكن يمكن ان تحدث كرواية تاريخية.

. الانتاج الفني: تملك كولومبيا بيكتشرز حقوق الفيلم الذي سينتج سنة 2015م من احداث الرواية.

. حول العنوان: يشير عنوان الراوية "ألف شمس ساطعة" الى قصيدة كابول التي صاغها الشاعر الايراني صائب التبريزي (1601-1677م). العنوان يُرمز ايضًا الى شخصية مريم في الرواية. 

. الشخصيات الرئيسية: مريم وليلى

. الخصوم: رشيد، المجاهدين والاحتلال السوفيتي

. معلومات تاريخية حول فترة نشر الرواية: كانت الولايات المتحدة الامريكية تحت ادارة جورج بوش الابن والذي كانَ الرئيس الامريكي الثالث والاربعون خلال الفترة 2001-2009م. بعد احداث الحادي عشر من سبتمبر ايلول سنة 2001م ركزت السياسة الخارجية الامريكية حربها ضد الجماعات الاسلامية مما أدى الى الغزو الامريكي لافغانستان سنة 2001م والعراق سنة 2003م.

. السيرة الشخصية للمؤلف: خالد حسيني هو مؤلف وطبيب افغاني امريكي. ولد في كابول في افغانستان سنة 1965م. في سنة 1970م غادرَ حسيني البلاد الى ايران، حيث كانَ يعمل والده في السفارة الافغانية في طهران. وفي سنة 1973م عادت الاسرة الى كابول. في سنة 1976م حصلَ والد خالد على وظيفة في فرنسا لتنتقل الاسرة الى باريس. لم تتمكن الاسرة من العودة الى افغانستان بسبب "ثورة ساور" التي استولى فيها الحزب الشيوعي في انقلاب دموي على مقاليد الحكم في البلاد في ابريل نيسان سنة 1978م. بعد مرور سنة على الغزو السوفيتي لافغانستان، طلبت اسرة خالد اللجوء السياسي في الولايات المتحدة وهناك تمكنت من بناء منزل في سان خوسيه بكاليفورنيا. درس خالد في جامعة سانتا كلارا وحصل على البكالوريوس في علم الاحياء سنة 1988م. في العام التالي، التحقَ خالد بجامعة كاليفورنيا في سان دييغو وحصل على الدكتوراه في الطب سنة 1993م. في سنة 2003م، نشرَ خالد روايته الاولى "سباق الطائرة الورقية" حول افغانستان. يعمل المؤلف حاليًا كمبعوث للنوايا الحسنة للمفوضية العليا لشؤون اللاجئين التابعة للامم المتحدة، بينما تعيش زوجته "رويا" وطفليه "هاريس وفرح" في شمال كاليفورنيا.

. وصف أسلوب المؤلف: الدراما والخيال التاريخي.

- خلاصة الرواية:

تبلغ مريم من العمر 15 سنة حينما تبدأ الرواية وهي طفلة غير شرعية لرجل غني يدعى جليل وخادمته نانا. جليل متزوج من ثلاثة نساء وهن خديجة ونرجس وافسوّن. ولان مريم ابنته غير الشرعية يقرر جليل توفير منزل لابنته ووالدتها في منطقة مهجورة في هيرات غرب افغانستان. وهناك تكبر مريم بعيدًا عن العالم المتحضر.

الملا فيض الله يزور مريم بانتظام لتعليمها القران الكريم باللغة الفارسية. وفي يوم من الايام، وحينما تقرر مريم زيارة والدها تنتحر والدتها شنقًا خشية من عدم عودة ابنتها لها فتنتقل الفتاة غير الشرعية الى منزل جليل. يرتبن زوجات جليل الثلاثة زواج مريم من رجل بشتوني يدعى رشيد، وهو يعيش ويعمل في العاصمة كابول. يجبر رشيد زوجته مريم على ارتداء البرقع، في حين يخبىء المجلات الاباحية في صناديقه. حينما تصبح مريم حامل يتحدث رشيد مع زوجته بطريقة تقول ان المولود القادم لا بُد من ان يكون من جنس الذكور.

تتحول الرواية الى بطلة اخرى في الاحداث وهي ليلى. يكون عمر ليلى 14 عامًا عندما يُقتل والديها حكيم وفريبا بصاروخ استهدف منزلهم في كابول. تكون ليلى على علاقة جنسية سرية مع صديق طفولتها طارق، وهو من الشُبان البشتون. تحمل ليلى طفلا من طارق بينما يريدها رشيد زوجته الثانية. الرواية تدور فيما بعد حول الفاصل بين زوجتي رشيد، مريم وليلى، ثم الصداقة فيما بينهن في نهاية المطاف كضحيتين للرجل الخشن.

حينما تحاول كِلا الزوجتين مريم وليلى الهرب من منزل رشيد يخونهن رجل افغاني في محطة الباصات عن طريق استيلاءه على اموال ليلى، وهذا ما يجعل رشيد اكثر اهانة وكرهًا لزوجتيه. بعد سنوات قليلة تسيطر حركة طالبان على البلاد وتصل الى كابول. مريم تقتل رشيد لانقاذ ليلى من محاولة قتلها. تعدم طالبان مريم وتهرب ليلى الى باكستان للزواج من طارق. تعود ليلى الى افغانستان للعمل في دار للايتام بعد زوال حكم طالبان.

  - الشخصيات:

. مريم: فتاة من الطاجيك من هيرات. هي طفلة غير شرعية لرجل غني، لذلك تشعر دائمًا بالعار. تضعف روح مريم بعد سبع محاولات اجهاض وتعرضها للضرب من قبل زوجها رشيد. تجد مريم اخيرًا الحب والاسرة، الا انها تضحي بهما في نهاية الرواية من اجل ليلى.

. ليلى: فتاة جميلة ومذهلة بشعر اشقر وعيون خضراء. تقع ليلى في وقت مبكر جدًا في غرام جارها الصبي، طارق. تتحطم احلام ليلى حينما يُقتل والديها بهجوم صاروخي. لدى ليلى طفلة وتدعى عزيزة وصبي يدعى زلماي. في نهاية الرواية تتزوج ليلى من طارق وتنتظر طفلة لتسميتها مريم.

. طارق: هو صديق طفولة ليلى وحبيبها من عرق البشتون. فقد احدى ساقيه في مرحلة الطفولة بانفجار لغم ارضي سوفيتي. خلال الحرب الافغانية-السوفيتية يترك طارق حبيبته ليلى للتوجه الى باكستان الا انه وعدها بالعودة. تعتقد ليلى ان طارق قد مات في مؤامرة اعدها رشيد بغية الزواج منها، ولكن في النهاية تكتشف ليلى الحقيقة وتهرب الى باكستان. طارق هو الاب الحقيقي لابنة ليلى، عزيزة.

. رشيد: رجل من البشتون وزوج مريم وليلى. يفقد رشيد زوجته وطفله، يونس، في حادثين منفصلين فيقرر الزواج من مريم. رشيد شخصية جيدة في بداية الرواية الا انه سرعان ما يتغير الى الاسوء بعد فشل مريم بالانجاب. يُقتل رشيد على يد مريم اثناء محاولته خنق ليلى حتى الموت.

. عزيزة: ابنة ليلى وطارق، الا ان ليلى تُمثل امام رشيد على انها ابنته. ورغم عدم معرفة رشيد بان عزيزة ليست ابنته الا انه كان يعاملها بازدراء. حينما يضرب الجفاف افغانستان يقترح رشيد ان تخرج عزيزة للتسول في الشوارع. في وقت لاحق ترسل عزيزة الى دار الايتام. تكون عزيزة هي حلقة المحبة بين مريم وليلى.

. زلماي: ابن ليلى ورشيد. رشيد يحب زلماي في حين يهمل عزيزة. نتيجة لذلك يعامل زلماي والدته ليلى ومريم بوقاحة امام والده. يخبر زلماي والده عن زيارة ليلى لطارق مما يؤدي الى هجوم رشيد القاتل على ليلى. في نهاية الرواية يقبل زلماي طارق كوالد له.

. جليل خان: تاجر ثري ووالد مريم ولديه ثلاثة زوجات و 10 أطفال. مريم هي ابنة جليل وخادمته نانا. يزور جليل ابنته مريم وامها كل اسبوع الا انه يخجل ان يحتضنها في منزله. في وقت لاحق في الحياة يأسف جليل ويحاول البحث عن مغفرة مريم، الا انها ترفض. يموت جليل تاركًا لمريم الكثير من المال والارث.

. نانا: والدة مريم. تعتبر نانا امرأة النكد التي تعلم ابنتها ان تتوقع المعاناة في الحياة. تنتحر نانا حينما تزور مريم والدها جليل.

. افسوّن وخديجة ونرجس: هن زوجات جليل ويرغبن فقط بالتخلص من مريم  عن طريق تزوجيها لأي شخص.

. نيلوفار: اخت غير شقيقة لمريم. تقتل نيلوفار ووالدتها افسوّن في الانتفاضة الشيوعية سنة 1979م.

. فرهاد ومحسن ورامين: هم ابناء جليل ونصف اشقاء مريم. يقتل فرهاد في سنة 1982م من قبل الجيش السوفيتي.

. حكيم وفريبا: والد ووالدة ليلى وتدعوهما ليلى طول الرواية باسماء" بابي ومامي". يشجع حكيم ابنته ليلى على الاستمرار في الدراسة بينما تعاني فريبا من الاكتئاب المزمن وتنتقد زوجها حكيم لانه سمح لابنيها، احمد ونور، بالجهاد ضد السوفيت. حينما يقتل ابناءها تعيش فريبا شبه معزولة بانتظاررؤية افغانستان حُرة. يُقتل حكيم وفريبا بصاروخ يدمر منزلهم في كابول.

. أحمد ونور: ابناء فريبا وحكيم واخوة ليلى. يجاهد احمد ونور ضد الاحتلال السوفيتي ويقتلان حينما تكون ليلى في مرحلة الطفولة المُبكرة.

. احمد شاه مسعود: كان زعيم طاجيكي وزعيم شعبي لعدد من المجاهدين مع بعض الدعم المستمر من الولايات المتحدة الامريكية وكانَ من بين الحاضرين في جنازة احمد ونور. في سنة 2001م يغتال تنظيم القاعدة احمد شاه مسعود.

. قلب الدين حكمتيار: كان زعيم بشتوني لعدد من المجاهدين وكان العدو اللدود لاحمد شاه مسعود.

. الملك ظاهر شاه: ملك افغانستان خلال الفترة 1933-1973م.

. داود خان: اول رئيس لافغانستان بعد الشاه سنة 1973م وعمل على تأسيس دولة ديمقراطية. اغتيل سنة 1978م من قبل القوات الشيوعية.

. محمد نجيب الله: كان رئيس افغانستان في الفترة 1986-1992م. أغتيل في سنة 1992م من قبل حركة طالبان.

. المجاهدين: جماعات مسلحة كانت تقاتل ضد الحكومة التي يتحكم فيها السوفيت في افغانستان خلال الحرب الاهلية 1978-1992م. بعض من المجاهدين تلقوا دعمًا من قبل الاستخبارات المركزية سي اي ايه مثل جماعة احمد شاه مسعود. في سنة 1992م أسس المجاهدون دولة اسلامية ثم بدأوا بالحرب فيما بينهم من اجل السيطرة السياسية. قتل حكيم وفريبا خلال فترة هذه الصراعات. في الوقت الحاضر يطلق مصطلح المجاهدين على الجماعات الاسلامية المختلفة في العديد من البلدان.

. الملا فيض الله: رجل كبير السن يعلم مريم القران الكريم في قريتها كول دامان. يحاول الملا فيض الله دائما ان يعلم مريم من انها ستجد الراحة والدعم من القران الكريم، ويُشير لها باستمرار الى ان "كلمة الله لن تخونك".

. حمزة: ابن الملا فيض الله. يلتقي بليلى حينما تمر من قرية كول دامان بعد اعدام مريم ويسلمها رسالة وارث جليل لابنته مريم.

. بيبي جو: هي جزء من مجتمع مريم اثناء طفولتها خارج هيرات. تشتهر بيبي جو بالقيل والقال.

. جيتي وحسينة: صديقات ليلى في المدرسة. جيتي هي فتاة سخيفة الى حد ما بينما حسينة تتصف بالصدق. تُقتل جيتي بصاروخ خلال الحرب السوفيتية.

. كاظم: هو بطلجي الحي الذي يعذب ليلى اثناء حركتها في الشارع. يتوقف كاظم عن مضايقة ليلى بعد تعرضه للضرب من قبل طارق.

. خلا رانكماّل: معلمة شيوعية في مدرسة ليلى. ترفض خلا رانكماّل ان ترتدي الحجاب، كما ترفض ان ترتدي الطالبات الحجاب في المدرسة. تتصف المُعلمة بالقسوة في تعاملها مع الطالبات وتضربهن ذهابًا وايابًا مثل حركة فرشاة الرسام. في وقت لاحق ترى ليلى الخلا رانكماّل وهي تعلم الاطفال في دار الايتام في كابول.

. سليم: رجل باكستاني كبير السن ويصبح صديق طارق في السجن في باكستان.

. سعيد: شقيق سليم ويملك فندق في المنتجع الجبلي في مورى بباكستان. يستاجر سعيد طارق بعد خروجه من السجن للعمل كبواب ويوفر له مكانًا للعيش. في وقت لاحق يقدم سعيد المال لطارق كي يتزوج من ليلى.

. عبد شريف: هو الاسم الذي يطلق على الغريب الذي قال لليلى ان طارق قد مات. في وقت لاحق يتبين انه صديق رشيد وقد استلم مال مقابل الكذب على ليلى.

. زامان: هو مدير دار الايتام في كابول الذي استقبل عزيزة في الاوقات الصعبة. تساعد ليلى زامان في ترميم دار الايتام بعد عودتها لكابول.

  - اعداد الرواية: تجرى احداث الرواية في هيرات، افغانستان، وكول دامان، وهي قرية صغيرة خارج هيرات، ثم كابول، العاصمة خلال الفترة من 1958م حتى الوقت الحاضر. هناك ايضًا بعض الوقت في مورى، باكستان.

- الرموز:

. نانا: "ومن ثم اباكِ بنى لنا حفرة الجرذان هذه"، الفصل الاول في الرواية.

. مريم: "نحن ينبغي ان نبني قبر حقيقي لدفن الطفلة بصورة لائقة"، الفصل الاول في الرواية.

 . هذه القصيدة في الفصل الرابع ترمز الى ان مع الله كل شيء ممكن:

"جوزيف سيعود الى ارض كنعان، لا تحزن
 روكلين ستعود الى حدائق الورود، لا تحزن
اذا تدفق النهر واغرق كل المعيشة
فان نوح سيقودك من خلال عين العاصفة، لا تحزن"

- المجاز:

. في عرس مريم: "وعندما تحرك الباص مسرعًا لم تلتفت مريم الى الخلف لانها لا تود ان ترى جليل يصغر ومن ثم يختفي في نهاية المطاف في سحابة من الغاز والغبار"، الفصل الاول. هذا الزواج جعل مريم تختفي عاطفيًا وجسديًا.

. مامي: " سُمعة الفتاة، وخاصة اذا كانت جميلة كما انتِ يا ليلى، هشة للغاية مثل ذبابة بين يديكِ اذا فتحتيهن تفلت طائرة"، الفصل الثاني. فريبا تتحدث عن أهمية سُمعة ليلى.

. ليلى تفكر في تأتأة عزيزة وكيف ان الفتاة تتحدث في وقت سابق عن شقوق الارض، الفصل الثالث. هنا مقارنة بين التأتأة والزلزال.    

 - اللغة الصورية:

. استخدم المؤلف حواس الشم واللمس والصوت والتذوق، مثل"ارتفع الصوت مكتومًا في حلقها"، الفصل الثالث.

. استخدم المؤلف الصور لوصف الأماكن: " في كابول، كان هناك عدد أقل من الاشجار والخيول، ولكن بالاضافة الى ذلك كانَ هناك الكثير من اشارات المرور والشوارع المُعبدة. وعلاوة على ذلك، كان هناك منازل مُرتفعة"، الفصل الاول.

. استخدم المؤلف اللغة المجازية لتوفير المزيد من المعلومات للقاريء: "يتبخر الماء من الاوراق، هل تعلمين يا امي؟ وهذا ما يسمى بعملية النتح، الفصل الثالث.

. الغلو: " صوت المتكلم ينتمي لشاب نحيل بلحية وعمامة سوداء كانَ واقفًا على مسرح متنقل وفي يده الخالية منصة لاطلاق الصواريخ وبجانبه جثتين ملطختين بالدماء ومعلقتين على اشارة المرور، وقد تمزقت ملابسهما ووجهما منتفخ بلون بين الارجواني والازرق"، الفصل الثالث.

. الكذب: "لايجوز طلاء الاظافر. العقوبة لمن تطلي اظافرها هو فقدان اصبعها"، الفصل الثالث.

- المزاج: في بعض الاحيان يكون المزاج مأساوي ومليء باليأس والحزن الشديد، واحيانًا اخرى يكون المزاج مرفوع بالامل. في النهاية تأتي السعادة.

- الزمن: جرى كتابة الرواية بصيغة الماضي حتى اعدام مريم. بعد ذلك تعود الرواية الى صيغة الحاضر.

- الذروة: تحدث الذروة عندما تقتل مريم زوجها رشيد، ثم تأخذ الزوجتين مسارات مُختلفة جدًا.

- الراوي: خالد حسيني يتحدث حول الحياة في افغانستان حسب ارائه الشخصية. في كلا الروايتين "سباق الطائرة الورقية" و"ألف شمس ساطعة" يستورد المؤلف الكثير من الافكار الليبرالية التي تسود المجتمع الامريكي، كما يبدو في كلا الروايتين التعصب القومي.

- تمثيل الواقع:

الاعشاب: هي كناية عن غير المرغوب فيهم من الناس في مجتمع مريم.

 النهر: هو كناية عن تطهير العقل البشري.

الجفاف: هو كناية عن القسوة.

- رسالة الرواية:

   . تهدف الرواية للدفاع عن الحقوق الاقتصادية والتعليمية والاجتماعية للمرأة.

. تسعى الرواية لكشف جرائم الاحتلال السوفيتي لافغانستان خلال الفترة 1979-1989م.

. تسعى الرواية لتبرير غزو افغانستان سنة 2001م.

- لغة الرواية: لغة الرواية هي ممتعة مع "الكثير من الافكار" والاحداث السريعة والاوصاف الجيدة.

- غطاء الراوية: يجرى تغيير الغطاء الخارجي للراوية بين الحين والاخر حسب المكياج النفسي في البلدان.

http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/234973539.jpg

ألف شمس ساطعة باللغة الفارسية 2006م


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/533767866.jpg

ألف شمس ساطعة باللغة الانجليزية 2007م


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/963738615.jpg

ألف شمس ساطعة باللغة السويدية 2007م


- صورة عالمية:

. المرأة بحاجة الى المودة والاحترام، وليس الضرب.

. بامكان الزواج الانتظار، بينما التعليم لا ينتظر.

. الشعب لا يموت، ولكن الاحتلال يموت.

- مواضيع للمناقشة:

. القهر والامل

. العار

.الحمل والاطفال

. تعليم المرأة

. الاحتلال

- رأيي:

على الرغم من تصويره المثير للحياة في افغانستان قبل استيلاء الشيوعيين وبشكل قاطع اثناء وبعد الاحتلال الروسي، خالد حسيني في رواية "ألف شمس ساطعة" والتي نالت شهرة ادبية كبيرة في الولايات المتحدة واوروبا، يروي الحياة والثقافة الافغانية من خلال كاميرا امريكية واثنية.

من الواضح ان المؤلف، الذي غادر افغانستان قبل 34 عامًا، يملك ثقافة غربية ويحاول عكسها على الثقافة الشرقية في بلاده فقط لاسترضاء الجمهور الغربي. هل يشعر المرء ان ليلى فتاة افغانية ام فتاة فرنسية؟! وبالتالي فقد اصطدمت روايته هذه مع الجمهور الشرقي، باستثناء ايران بهدف اطالة امد الصراع في افغانستان وسكب البنزين على النار لمصالح أثنية.

الصورة الاستعمارية الاولى في الرواية، يكرر المؤلف كتابات المستشرقين عبر التاريخ الاستعماري من ان الرجل المُسلم يضطهد المرأة والرجل المُسلم هو نموذج للوحش الجنسي والفجور وما الى اخره: " جليل متزوج من ثلاثة نساء"، "قلب الرجل هو رديء، شيء رديء. لا يوجد مثل رحم الام"، "رشيد يميز بين ابنه وابنته على أساس الجنس"، "رشيد يجبر مريم على ارتداء البرقع، بينما يخبيء المجلات الاباحية في صناديقه". هذا الافتراض عفا عليه الزمن تمامًا وانا متأكد من ان النساء المُسلمات في مختلف البلدان يتمتعن بمزيد من الحرية من دون ان يفقدن "واحد من اسنانهن الامامية". للانصاف، ربما الصورة الايجابية الوحيدة للمسلم الصالح في الرواية هو شخصية الملا فيض الله: "رجل مسن يزور مريم بانتظام لتعليمها القران الكريم باللغة الفارسية".

الصورة الاستعمارية الثانية في الرواية، يكرر المؤلف المعركة حول الحجاب. يدهشني حقًا! على الرغم من ان الرواية مليئة بالايمان بالله، لم يشير المؤلف الى ان هناك نساء يختارن بانفسهن تغطية رؤوسهن واجسادهن بالبرقع وفقًا للتقاليد او الديانات:

- "وقالت للعبد من هذا الرجل الماشي في الحقل للقائنا فقال العبد هو سيدي فاخذت البرقع و تغطت"، سفر التكوين 24:56.

-  "اذ المراة ان كانت لا تتغطى فليقص شعرها وان كان قبيحا بالمراة ان تقص او تحلق فلتتغط"، 1 كورنثوس 11:6.

- "يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا"، سورة الاحزاب: 59.

أعتقد، يتوجب على المؤلف أحترام حرية المرأة في اختيار الحجاب أو أنه سيكون معادي للحركة النسوية كرجل يريد فقط التسلل الى جسد المرأة بعيدا عن الروح الانسانية مثل "نيكولا ساركوزي".

الصورة الاستعمارية الثالثة في الرواية، يكرر المؤلف المكائد الاستعمارية بين المجموعات العرقية. انا اعلم ان هناك صراع بين الجماعات الاثنية في افغانستان، ولكن لم يكن المؤلف بحاجة الى تقسيم الاسر والافراد في الرواية حسب الاثنيات والاعراق. صدقًا، شعرت ان الراوية وكأنما قد كتبت من قبل "هنري كيسنجر وموسوي الخميني".

الصورة الاستعمارية الرابعة في الرواية، يكرر المؤلف الافكار الاستعمارية من ان معظم البلدان في الشرق بحاجة للاحتلال الغربي للحرية والتنمية. المؤلف يعتقد ان الاحتلال السوفيتي قد قام ببناء البنية التحتية من اجل الشعب وعمل على تحسين تعليم النساء في البلاد. على مر التاريخ يبني الاستعمار في المستعمرات بهدف خداع كل الشعوب بالشعارات البراقة، كما حدث في الحرب الانجلو افغانية الاولى (1839-1842) والحرب الانجلو افغانية الثانية (1878-1880). هذا هو الاستعمار بالتاكيد. ولكن صدقًا نجحَ المؤلف في كشف جرائم الاحتلال السوفيتي لافغانستان. وكان هذا شيء جيد، ولكن غرقَ المؤلف مرة اخرى في المستنقع الجديد، الحرب الافغانية سنة 2001. يريد المؤلف ان يقول ان الغزو الجديد أهدى زهور الحرية للنساء وشمس الديمقراطية للشعب. هو حر في رأيه الشخصي، لكن المؤلف اخفى عن عمد الخسائر المدنية التي حدثت في افغانستان خلال الفترة 2001-2007م على الرغم من ان المؤلف يعيش في بلد يمتلك وسائل اعلام حُرة!

- القوات الامريكية تقتل 16 مدنيًا في اطلاق نار على شارع افغاني
كارلوتا غال. صحيفة نيويورك تايمز، 5 مارس اذار سنة 2007م.

- رسمي: الناتو يقتل العديد من المدنيين في افغانستان في عام 2006
وكالة اسوشيتد برس، 3 يناير كانون الثاني سنة 2007م.

- غارة للناتو تقتل 31 مدنيا في افغانستان
ديفيد رود وتيموّر شاه. صحيفة نيويورك تايمز، 14 نوفمبر تشرين الثاني سنة 2006م.

- مقتل 60 مدنيا في افغانستان في غارة للناتو
صحيفة الجارديان، المملكة المتحدة، 26 اكتوبر تشرين الاول سنة 2006م.

- مقتل 4 أفغان في قصف طائرة امريكية لقريتهم
كارلوتا غال. صحيفة نيويورك تايمز، 12 أغسطس اب سنة 2005م.

- هجوم جوي امريكي يقتل عن طريق الخطأ 11 أفغاني
كارلوتا غال. نيويورك تايمز، 10 أبريل نيسان سنة 2003م.

- الافغان ما زالوا يموتون بالغارات الجوية ولكن لا احد يعول
ايان تراينور. الجارديان، المملكة المتحدة، 12 فبراير شباط سنة 2002م.

- مدينة نيويورك تتظاهر ضد الحرب في افغانستان
اللجنة الدولية للأممية الرابعة، 12 أكتوبر تشرين الاول سنة 2001م.


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/490038517.jpg

افغانستان: غارة جوية للناتو تقتل 11 طفلا، صورة اي بي، 7 ابريل نيسان سنة 2013م

...................

Analysis and book review "A Thousand Splendid Suns" about Afghanistan

http://www14.0zz0.com/2013/05/20/12/625182049.jpg

A Thousand Splendid Suns is not forbidden in Iran's libraries- Fars Photo

Coup, communists, Soviet, kill, destroy, hurt, secret sex, Taliban, Al-Qaeda, the oppression of women, Americans and freedom's flowers. Khaled Hosseini portrays life in Afghanistan during the period 1973-2003 by two girls who speak Persian and dreams of a better life.

Name: Ihab Salim

- Datasheet:

 . Title: A Thousand Splendid Suns.

 . Author: Khaled Hosseini

. Language: Persian

. Place and date of Publication: Iran 2006

. Pages: 455

 . Translation into English: Riverhead Books

 . Place and date of Publication: USA-May 22, 2007

. Pages: 384

. Translation into Swedish: Johan Nilsson
 
 . Place and date of Publication: Sweden-August 23, 2007

. Pages: 408

. Genre: Novel

. Characteristics of the genre: A novel is a long prose narrative that describes fictional characters and events in the form of a sequential story, usually. The genre has also historical roots. 

. Technical Production: Columbia Pictures owns the rights to the film, which will be presented in 2015 by the events in the novel.

. About the title: The title refers to Kabul's poem penned by Iranian poet Saib Tabrizi (1601-1677). The title is also a symbol for Mariam.

. The main characters: Mariam and Laila

. Antagonists: Rasheed, mujahideen and the Soviet occupation.

. Historical Information about the period of publication: United States was during the reign of George W. Bush who was the 43rd President of the United States from 2001 to 2009. After the September 11, 2001, foreign policy focused against the  Islamic groups, which led to the U.S. invasion of Afghanistan in 2001 and Iraq in 2003.

. Biographical Information about the author: Khaled Hosseini was born in Kabul, Afghanistan, in 1965. In 1970 Hosseini and his family moved to Iran where his father worked for the Embassy of Afghanistan in Tehran. In 1973, Hosseini's family returned to Kabul, and Hosseini's youngest brother was born in July of that year. In 1976, when Hosseini was 11 years old, Hosseini's father obtained a job in Paris, France, and moved the family there. They were unable to return to Afghanistan because of the Saur Revolution in which the PDPA communist party seized power through a bloody coup in April 1978. Instead, a year after the Soviet invasion of Afghanistan, in 1980 they sought political asylum in the United States and made their residence in San Jose, California. Hosseini graduated from Independence High School in San Jose in 1984 and enrolled at Santa Clara University, where he earned a bachelor's degree in biology in 1988. The following year, he entered the University of California, San Diego, School of Medicine, where he earned his M.D. in 1993. He completed his residency in internal medicine at Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles in 1996. He practiced medicine for over ten years, until a year and a half after the release of The Kite Runner. Hosseini is currently a Goodwill Envoy for the United Nations High Commissioner for Refugees. He lives in Northern California with his wife, Roya, and their two children (Harris and Farah).

. Describe the author's style: Drama and historical fiction.

- Summary:

Mariam is 15 years old when the novel begins. She is the illegitimate child of a rich man, Jalil, via his house-maid. Jalil is in a polygamous relationship with the three wives Khadija, Nargis and Afsoon. Because Mariam is the illegitimate, Jalil build a little shack for Mariam and her mother, Nana, in a desolate area near Herat in western Afghanistan. There Mariam grows up away from the civilized world.

Mullah Faizullah visits Mariam regularly to teach her the Quran in Persian. When Mariam tries to visit her father, her mother commits suicide, so she moves to Jalil's house. Jalil's wives arrange Mariam's marriage to a Pashtun man, Rasheed, who lives and works in the capital Kabul. Rasheed forces his wife to cover the burqa, while he is hiding pornographic magazines in his boxes. When Mariam becomes pregnant, Rasheed only tells about the boy that she will have.

The novel shifts to the other protagonist in the events, Laila. She is 14 years old when her parents, Hakim and Fariba, killed by an explosion. She has secret sex with his childhood friend, Tariq, a young from Pashtun. She is now pregnant and Rasheed wants her as his second wife. The novel revolves around interlude of the two wives and their eventual friendship as victims of the rough man.

When Laila and Mariam try to escape, an Afghan man betrays them at the bus station and take Laila's hard saved money. This makes Rasheed even more insulting. A few years later, Taliban come to Kabul. Mariam kills Rasheed to save Laila from being killed by him. Taliban kills Mariam and Laila travels to Pakistan to marry Tariq. Laila returns back to Kabul to work with an orphanage.

- The characters:

. Mariam: She is an ethnic Tajik from Herat. She is the illegitimate child of a rich man, so she always feels shame. Mariam's hopeful spirit turned down after seven miscarriages and many beatings by her husband, Rasheed. Mariam finally finds love and family, but she makes the ultimate sacrifice for them at the end of the novel.

. Laila: She is an ethnic Tajik from Kabul. A stunning beauty with blonde hair and green eyes falls in love with a boy named Tariq at a very young age. Laila's future dreams are shattered when her parents are killed in a rocket attack. Laila has two children, a girl named Aziza and a boy named Zalmai. At the end of the novel laila marries Tariq, waiting for a child called Mariam.

. Tariq: He is Laila's childhood friend and sweetheart. He is an ethnic Pashtun. He has only one leg, as a result of being damaged by a Soviet landmine. He leaves Laila when his family fled to Pakistan during the war, but he promises to return to her. Laila thinks he's dead, but he eventually comes back to her and they run away to Pakistan. He is the real father of her daughter, Aziza.

. Rasheed: He is an ethnic Pashtun and Mariam's husband. Rashid lost his wife and child called Yunus, so he married Mariam. Rashid is a good man at first, but he becomes a bad man when Mariam fails to bear children. He was killed by Mariam while trying to stifle Laila to death.

. Aziza: She is Laila and Tariq's daughter. Laila falsely represents that she is Rasheeda's daughter. Rasheed treats his daughter with contempt even though he does not know the truth. When the family falls in hard times, Tariq suggest that Aziza can send out on the streets to beg. Later she sends to an orphanage. She grows with Mariam and a special bond developed between the two.

. Zalmai: He is Laila and Rasheed's son. Rasheed likes his son while he neglects his daughter, Aziza. As a result, Zalmai learns to deal with his mother and Mariam rudely even in his father's presence. He tells his dad about Laila's visit to Tariq, so Rasheed attacks Laila. At the end, Zalmai accept Tariq as his father.

. Jalil Khan: He is Mariam's father. He is a wealthy merchant who has three wives and 10 children. Mariam is Jalil and Nana's daughter. Jalil visits Mariam and her mother every week, but he is too ashamed to accept his illegitimate daughter into his home. Later in life Jalil regret for his assault and trying to search for Mariam's forgiveness, but she rejects him. He leaves her a long letter of apology and a lot of money as her legacy.

. Nana: She is Mariam's mother. She is a bitter woman who teaches her daughter to expect anything other than suffering in life. She kills herself when Mariam visits her father.

. Afsoon, Khadija and Nargis: They are Jalil's wives. They want to Mariam marries anyone.

. Niloufar: She is Miriam's half-sister. Niloufar and and her mother, Afsoon, killed in the communist uprising in 1979.

. Farhad, Muhsin and Ramin: They are Jalil's sons and Miriam's half brothers. Farhad killed in 1982 by the Soviet army.

. Hakim och Fariba: They are Laila's parents, she calls them "Babi and Mammy. Hakim encourages Laila's education. Fariba suffer from chronic depression and accuses her husband because he allows his two sons, Ahmad and Noor, to go and fight against the Soviets. When her sons killed, Fariba lives only to see a free Afghanistan. Hakim and Fariba killed by a rocket that destroys their house in Kabul.

. Ahmad and Noor: They are Fariba and Hakim's sons and Laila's brothers. They struggle with the Mujahideen in the war against the Soviets. When news comes that they have been killed, Laila does not feel sadness because she can hardly remember them.

. Ahmad Shah Massoud: He was an ethnic Tajik who was a popular leader of the Mujahideen with some continuing support of the United States. He was present at Ahmad and Noor's funeral. He was killed by al-Qaeda in 2001.

. Gulbuddin Hekmatyar: He is an ethnic Pashtun. He is a popular leader of some Mujahideen. He was a sworn enemy to Ahmad Shah Massoud.

. King Zahir Shah: He was the king of Afghanistan during the period 1933-1973.

. Daoud Khan: He became the first President of Afghanistan in 1973 after the Shah. He establishing a democratic state. He was murdered in 1978 by communist forces.

. Mohammed Najibullah: He was the President of Afghanistan during the communist regime in the period 1986-1992. He was murdered in 1992 by the Taliban.

. Mujahideen: They were armed groups against the Soviet-controlled government in Afghanistan during the civil war from 1978 to 1992. Some of these groups was supported by the CIA, such as Ahmed Shah Massoud's group. In 1992 they established an Islamic state, then they began to war among themselves for political control. Laila's parents killed in these political conflicts. Nowadays the term mujahideen is used by various Islamist groups in many countries.

. Mullah Faizullah: He's older Quran tutor in Mariam's village of Gul Daman. He teaches Mariam that she can always find comfort and support of the Quran, adding that "the word of God will never betray you".

. Hamza: He's Mullah Faizullah's son. Laila meets him when she returns to the village of Gul Daman after Mariam's death. He gives Laila the tin which Jalil left for Mariam.

. Bibi jo: She is part of Mariam's community during his childhood outside Herat. She likes to gossip.

. Giti and Hasina: They are Laila's schoolmates. Giti is a silly girl while Hasina is a sincere and brilliant girl. Giti was killed by a rocket during the war.

. Khadim: He's a neighborhood bully who torments Laila. He ends harass Laila after being beaten by Tariq.

. Khala Rangmaal: She is a communist teacher in school where Laila studied. She refuses to wear the hijab and forbids her female students to cover. She hit the students back and forth like a painter wields a brush. Later in the novel, Laila sees Khala Rangmaal as a teacher at the orphanage in Kabul.

. Salim: He's an older Pakistani man who becomes Tariq's friend in jail in Pakistan.

. Sayeed: He's Salim's brother. He owns a hotel in the mountain retreat in Murree, Pakistan. He hires Tariq as a janitor and gives him a place to live. Later Sayeed gives money to Tariq to marry Laila.

. Abdul Sharif: He is the name given to a stranger who will tell Laila that Tariq is dead. Later it is revealed that he is Rasheed's friend. In fact, Rasheed paid to him.

. Zaman: He is the director of an orphanage in Kabul where Aziza sent to live when the family falls in hard times. Later Laila returns to Kabul and helps Zaman to renovate the orphanage.

- Setting:

The novel takes place in Herat, Afghanistan, and Gul Daman, a small village outside Herat, and then Kabul, the capital, from 1958 to the present. There is also a time in Murree, Pakistan.

- Symbols:

. Nana: "And then your father built this rat hole for us", Chapter I.

.  Mariam: "I've been thinking that maybe we should have a proper burial. For the child, I mean", Chapter I.

. This poem in the last chapter symbolizes that with God all things are possible:
"Joseph shall return to Canaan, grieve not,
Hovels shall turn to rose gardens, grieve not.
If a flood should arrive, to drown all that's alive,
Noah is your guide in the typhoon's eye, grieve not".

- Metaphor:

. In Mariam's wedding: "And when the bus picked up speed, she turned not like to see him get smaller and eventually disappear in a cloud of gas and dust", Chapter I. This marriage will make her disappear both emotionally and physically.

. Mammy: "The reputation of a girl, especially one as pretty as you, is a delicate thing, Laila. Like a mynah bird in your hands. Slacken your grip and away it flies", Chapter II. Fariba is talking to Laila about the importance of her reputation.

. Laila thinks of Aziza's stammer and how the girl had spoken earlier about the earth cracks, Chapter III. Here is a comparison between stuttering and earthquake.

- Imagery:

. Sound, touch, taste and smell are used to describe events, such as: "A half-choked sound rose up in her throat", Chapter III.

. The imagery is often used to describe places: "In Kabul, there were fewer trees and horse-drawn vulgaris, but more cars traffic lights and paved streets. Additionally houses were higher", Chapter I.

. Figurative language is used to provide more information, "Water evaporates from the leaves, did you know that, mom? - Just as the washing hanging out to dry. And it pushes the water up through the tree. From the ground and the roots and then all the way up along the trunk, out of branches and leaves. this is called transpiration", Chapter III.

. Hyperbole: "The loudspeaker voice belonged to a slender, bearded young man who wore a black turban. He was standing on some sort of makeshift scaffolding. In his free hand, he held a rocket launcher. Beside him, two bloodied men hung from ropes tied to traffic-light posts. Their clothes had been shredded. Their bloated faces had turned purple-blue", Chapter II.

. Lie: "You will not paint your nails. If you do, you will lose a finger", Chapter II.

- Mood: Sometimes the mood is tragic as filled with despair, and very sad. Other times, it is uplifting and hopeful. In the end, happiness.

- Tenses: The novel is written in the past tense until Mariam's death. Since the novel returns to the present tense.

- Climax: The climax occurs when Mariam kills Rasheed, then taking the lives of the two women very different paths.

- Narrator: Khaled Hosseini talks about life in Afghanistan, according to his personal opinion. He takes the "The Kite Runner" and "Thousand Splendid Suns" a lot of liberal ideas that prevail in American society. He is an ultra-nationalist, as appears in the two novels.

- Representation of reality:

. Weeds are a metaphor for people's unwanted.

. River is a metaphor for cleansing human mind.

. Drought is a metaphor for cruelty.

- The novel's message:

. The novel aims to defend the economic, educational and social rights for women.

. The novel seeks to uncover the crimes of the Soviet occupation in Afghanistan during the period 1979-1989.

. The novel seeks to justify the invasion of Afghanistan (2001ــــ).

- The book's language is interesting with "a lot of ideas," good descriptions and speed events.

- Book covers: Book cover has changed between now and then, according to the psychological make-up in the countries.

http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/234973539.jpg

A Thousand Splendid Suns in Persian 2006


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/533767866.jpg

A Thousand Splendid Suns in English 2007


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/963738615.jpg

A Thousand Splendid Suns in Swedish in 2007

- Global picture:

. Women need affection and respect, not beating.

. Marriage can wait, but education can not.

. People do not die, but invasion can die.

- Discussion Topics:

. Oppression and Hope

. Shame

. Pregnancy and children

. Women's education

. invasion

- My opinion:

Despite his dramatic depiction of life in Afghanistan, mainly before the communist takeover and emphatically during and after the Russian occupation, Khaled Hosseini in "A Thousand Splendid Suns," which has won major literary acclaim in the U.S. and Europe, is for the most part a depiction of Afghan life and culture through ethnic and American camera.

It is obvious that the author, who left Afghanistan 34 years ago, has a Western culture and trying to reflect on over the eastern culture in his country just to appease the western audience. Do you feel that Laila is an Afghan or a French girl?! And hence his novel has collided with the eastern audience, except for Iran in order to prolong the conflict in Afghanistan and pouring gasoline on the fire for the interests of ethnic.

The first colonial image, the author repeats Orientalist writings throughout colonial history that Muslim man oppresses women and Muslim man is a model of sexual monsters and debauchery, etc: "Jalil has three women", "A man's heart is a wretched, wretched thing. This is not like a mother's womb", "Rasheed distinguish between his son and daughter on the basis of sex", "Rasheed forces his wife to cover the burqa, while he is hiding pornographic magazines in his boxes". This premise is completely outdated and I am sure that Muslim women in different countries are enjoying more freedom without losing one of the front teeth. For fairness, the positive image of a good Muslim in the novel is perhaps portrayed in Mullah Faizullahs form: "An elderly man visits Mariam regularly to teach her Quran in Persian".

The second colonial image, the author repeats battle on the obligation for women to wear the veil (hijab). Amazes me! Although the novel fills faith in God, the author does not refer to that there are women who choose to cover themselves in burkas, according to traditions or religions:

- And asked Abraham's servant, "Who is that man walking in the field toward us?" "That is my master," the servant replied. So she took her veil and covered herself", Genesis 24:65.

- "For if a woman does not cover her head, let her also have her hair cut off; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, let her cover her head", 1 Korinthierbrevet 11:6.

- " O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful", Sorah Al-Ahzab:59.

I think the author must respect a woman's freedom to choose a veil or he would be non-feminism as a man just wants to sneak into the woman's body away from the human spirit as Nicolas Sarkozy.

The third colonial image, the author repeats colonial machinations between ethnic groups. I know that there is conflict between ethnic groups in Afghanistan, but the author does not need to refer to ethnic families in the novel. Honestly, I felt that the book wrote by Henry Kissinger and Mousavi Khomeini.

The fourth colonial image, the author repeats colonial ideas that most countries in the East need western occupation for freedom and development. He believes that the Soviet occupation worked to build the infrastructure for the people and improve the education of women. Throughout history, colonialism build in the colonies to fool all the people with slogans gleaming, as happened in the first Anglo-Afghan War (1839-1842) and the second Anglo-Afghan War (1878-1880). This is colonialism. But honestly the author revealed the crimes of the Soviet occupation in Afghanistan. This was a good thing, but the authors drowned again in the new quagmire, Afghan war in 2001. He wants to say that the new invasion will give freedom's flowers for women and democracy sun for the people. He is free in his personal opinion, but he has hidden the civilian deaths that have occurred in Afghanistan during the period 2001-2007, even though he lives in a country with free media!

- 16 Civilians Die as U.S. Troops Fire on Afghan Road
Carlotta Gall. The New York Times, 05 March 2007.

- Official: NATO Killed Too Many Civilians in Afghanistan in 2006
The Associated Press, 03 January 2007. Posted on the USA Today website.

- NATO Raid Killed 31 Civilians, Report Says
David Rohde and Taimoor Shah. The New York Times, 14 November 2006.

- Civilian Deaths Turn Afghans Against NATO: Report
Reuters, 30 October 2006.

- '60 Civilians Killed' in Nato Raid
Jackie Dent and agencies. The Guardian, UK, 26 October 2006.

- Afghans Say 4 Died When American Plane Bombed Their Village
Carlotta Gall. The New York Times, 12 August 2005.

- American Air Attack Mistakenly Kills 11 Afghans
Carlotta Gall. New York Times, 10 April 2003.

- Afghans are still dying as air strikes go on. But no one is counting
Ian Traynor. The Guardian, UK, 12 February 2002

- New York City protest opposes war in Afghanistan
International Committee of the Fourth International (ICFI), 12 October 2001


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/490038517.jpg

Afghanistan: NATO Air Strike Kills 11 Children, AP Photo, 7 April 2013

...................

Analys och bokrecension "tusen strålande solar" om Afghanistan

http://www14.0zz0.com/2013/05/20/12/625182049.jpg

Tusen strålande solar är inte förbjudet i Irans bibliotek-Fars Photo


Kupp, kommunister, Sovjet, döda, förstöra, sårade, hemliga sex, talibaner, al-Qaida, kvinnoförtryck, amerikaner och frihetens blommor. Khaled Hosseini skildrar livet i Afghanistan under perioden 1973-2003 genom två flickor som talar persiska och drömmer om ett bättre liv.

Namn: Ihab Salim

- Datablad

. Titel: Tusen strålande solar

. Författare: Khaled Hosseini

. Språk: Persiska

. Publiceringsplats och datum: Iran 2006

. Sidor: 455

. Översättning till engelska: Riverhead Books

. Publiceringsplats och datum: USA 20070522

. Sidor: 384

. Översättning till svenska: Johan Nilsson

. Publiceringsplats och datum: Sverige 20070823

Sidor: 408

. Genre: Roman

. Kännetecken för genren: Roman är en lång prosa berättelse som beskriver fiktiva karaktärer och händelser i form av en sekventiell historia, men romanen kan också förekomma som en historisk roman.

. Teknisk Produktion: Columbia Pictures äger rättigheterna till filmen, som kommer att presenteras under 2015 från händelserna i romanen.

. Om titeln: Titeln hänvisar till Kabuls dikt som skrev av iranska poeten Saib Tabrizi (1601-1677). Titeln är också en symbol för Mariam.

. Huvudpersoner: Mariam och Laila

. Antagonister: Rasheed, mujahideen och den sovjetiska ockupationen.

. Historisk information om den period för offentliggörande: USA var under styre av George W. Bush som var USA:s 43:e president 2001–2009. Efter den 11 september 2001 kom utrikespolitiken att stå i fokus genom det krig mot den islamiska grupper i vilket USA invaderade Afghanistan 2001 och senare Irak 2003.

. Biografisk information om författaren: Khaled Hosseini är en afghansk-amerikansk författare och läkare. Han föddes i Kabul, Afghanistan, 1965. År 1970 flyttade han och hans familj till Iran där hans far arbetade för Afghanistans ambassad i Teheran. År 1973 återvände Khaleds familj till Kabul. År 1976 fick Khaleds pappa ett jobb i Frankrike och sen flyttade familjen dit. De kunde inte återvända till Afghanistan på grund av "Saur-revolutionen" där PDPA kommunistpartiet tog makten genom en blodig kupp i april 1978. Ett år efter den sovjetiska invasionen för Afghanistan, sökte familjen politisk asyl i USA och gjorde sin bostad i San Jose, Kalifornien. Khaled studerade vid Santa Clara University, där han tog en kandidatexamen i biologi 1988. Året därpå började han på University of California, San Diego, där han fick medicine doktor 1993. År 2003 publicerade han sin första roman "Flyga drake" om Afghanistan. Han är idag en Goodwill sändebud för FN: s flyktingkommissariat "UNHCR". Han bor i norra Kalifornien med sin fru Roya och deras två barn "Harris och Farah".

. Beskriv författarens stil: Drama och historisk fiktion.

- Sammanfattning:

Mariam är 15 år gammal när romanen börjar. Hon är oäkta barn till en rik man, Jalil, via hans hus-piga. Jalil är i ett polygamt förhållande med tre fruar som heter Khadija, Nargis och Afsoon. Eftersom Mariam är illegitima, bygger Jalil lite shack för Mariam och hennes mor, Nana, i ett ödsligt område nära Herat i västra Afghanistan. Där Mariam växer upp borta från den civiliserade världen.

Mullah Faizullah besöker Mariam regelbundet för att lära henne Koranen på persiska. När Mariam försöker besöka sin far, begår sin mor självmord, så hon flyttar till Jalils hus. Jalils fruar ordnar Mariams äktenskap med en pashtunsk man, Rasheed, som bor och arbetar i huvudstaden Kabul. Rasheed tvingar sin hustru att täcka i burka, medan han själv gömmer porrtidningar i sina lådor. När Mariam blir gravid, talar Rasheed bara om pojken som hon kommer att ha.

Då skiftar romanen till den andra huvudpersonen i händelserna, Laila. Hon är 14 år gammal när hennes föräldrar, Hakim och Fariba, dödas av en explosion. Hon har hemliga sex med sin barndomsvän, Tariq, som är en pashtunsk ung. Hon är nu gravid och Rasheed vill  henne för hans andra hustru. Romanen kretsar sedan kring mellanspel av de två hustrur och deras eventuella vänskap som offer för den grova mannen.

När Laila och Mariam försöker fly, förråder en afghansk man dem vid busstationen och tar Lailas hårt sparade pengar. Detta gör Rasheed ännu mer kränkande. Några år senare kommer talibaner till Kabul. Mariam dödar Rasheed för att rädda Laila från att dödas av honom. Talibanerna dödar Mariam och Laila reser till Pakistan för att gifta sig med Tariq. Laila återvänder tillbaka till Kabul för att arbeta med ett barnhem.

- Karaktärerna:

. Mariam: Hon är en etnisk tadzjikiska från Herat. Hon är oäkta barn till en rik man, så känner hon alltid skam. Mariams hoppfull anda slås ner efter sju missfall och många misshandel av sin missbrukande make, Rasheed. Mariam finner äntligen kärleken och familjen, men hon gör det ultimata offret för dem i slutet av romanen.

. Laila: Hon är en etnisk tadzjikiska från Kabul. En fantastisk skönhet med blont hår och gröna ögon faller kär i en pojke som heter Tariq vid en väldigt ung ålder. Lailas framtidsdrömmar är i spillror när hennes föräldrar dödas i en raketattack. Laila har två barn, en flicka som heter Aziza och en pojke som heter Zalmai. I slutet av romanen gifter laila sig med Tariq och väntar på ett barn som heter Mariam.

. Tariq: Han är Lailas barndomvän och älskling. Han är en etnisk pashtunska. Han har bara ett ben som en följd av att skadas av en sovjetisk landmina. Han lämnar Laila när hans familj flyr till Pakistan under kriget, men han lovar att komma tillbaka till henne. Laila tror att han är död, men han så småningom kommer tillbaka till henne och de kör iväg till Pakistan. Han är den verkliga far till hennes dotter, Aziza.

. Rasheed: Han är en etnisk pashtunska och Mariams man. Rashid förlorade sin fru och barn som heter Yunus, så gifte han sig med Mariam. Rashid är en god man i början, men han blir en dålig man när Mariam underlåter att bära barn. Han dödades av Mariam samtidigt försöker kväva Laila till döds.

. Aziza: Hon är Laila och Tariqs dotter, som Laila falskeligen betecknar som Rasheeds dotter. Rasheed behandlar sin dotter med förakt trots att han inte vet sanningen. När familjen faller på hårda tider, föreslår Tariq att Aziza sändas ut på gatorna för att tigga. Senare skickas hon till ett barnhem. Hon växer fäst Mariam och ett speciellt band utvecklas mellan de två.

. Zalmai: Han är Laila och Rasheeds son. Rasheed gillar sin son medan han försummar sin dotter, Aziza. Som ett resultat, lär Zalmai sig att behandla sin mor och Mariam ohövligt samtidigt i sin fars närvaro. Han berättar hans pappa om Lailas besök till Tariq, vilket leder till Rashid attackerar Layla för att döda henne. I slutet accepterar Zalmai Tariq som sin far.

. Jalil Khan: Han är Mariams far. Han är en rik köpman som har tre fruar och 10 barn. Mariam är Jalil och Nanas dotter. Jalil besöker Mariam och hennes mor varje vecka, men han är för skäms för sina oäkta barn att acceptera henne in i hans hem. Senare i livet beklagar Jalil för hans misshandel och försöker söka för att få Mariams förlåtelse, men hon avvisar honom. Han lämnar henne ett långt brev om ursäkt och en mängd pengar som hennes arv.

. Nana: Hon är Mariams mor. Hon är en bitter kvinna som lär sin dotter att förvänta sig något annat än lidande ut av livet. Hon dödar sig själv när Mariam springer iväg för att bo med sin far.

. Afsoon, Khadija och Nargis: De är Jalils fruar. De vill att Mariam gifter sig med någon.

. Niloufar: Hon är Mariams halvsyster. Niloufar och och hennes mor, Afsoon, dödas i den kommunistiska upproret 1979.

. Farhad, Muhsin och Ramin: De är Jalils söner och Mariam s halvbröder. Farhad dödas 1982 av den sovjetiska armén.

. Hakim och Fariba: De är Lailas föräldrar, som hon kallar dem "Babi och Mammy". Hakim uppmuntrar Lailas utbildning. Fariba lider av kronisk depression och anklagar hennes make för att han låter sina två söner, Ahmad och Noor, att gå och slåss jihad mot Sovjet. När hennes söner dödas, lever Fariba bara för att se ett fritt Afghanistan. Hakim och Fariba dödas av en raket som förstör deras hus i Kabul.

. Ahmad och Noor: De är Fariba och Hakims söner och Lailas bröder. De kämpar med mujahedin i kriget mot Sovjet. När nyheten kommer att de har dödats, känns Laila inte sorg eftersom hon kan knappt minnas dem.

. Ahmad Shah Massoud: Han var en etnisk tadzjikiska som var en populär ledare för några Mujahideen med fortlöpande stöd av USA. Han var närvarande vid Ahmad och Noors begravningen. År 2001 dödades Han av al-Qaida.

. Gulbuddin Hekmatyar: Han är en etnisk pashtunska som är en populär ledare för några Mujahideen. Han var en svuren fiende till Ahmad Shah Massoud.

. King Zahir Shah: Han var Afghanistans kung under perioden 1933-1973.

. Daoud Khan: Han blev den första presidenten i Afghanistan 1973 efter shahen. Han inrättande en demokratisk stat. Han mördades 1978 av kommunistiska styrkor.

. Mohammed Najibullah: Han var Afghanistans president under kommunistregimen under perioden 1986-1992. Han mördades 1992 av talibanerna.

. Mujahideen: De var beväpnade grupper mot Sovjet-kontrollerade regeringen i Afghanistan under inbördeskriget 1978-1992. Några av dessa grupper fick stöd av CIA, såsom Ahmed Shah Massouds grupper. År 1992 etablerade de en islamisk stat, sen började de krig sinsemellan för politisk styrning. Lailas föräldrar dödas under dessa politiska konflikter. Numera används Benämningen mujaheddin även av olika islamistiska grupper i många länder.

. Mullah Faizullah: Han är äldre Koranen handledare i Mariams byn Gul Daman. Han är äldre lärare i Mariams byn Gul Daman. Han lär Mariam att hon alltid kan finna tröst och stöd av Koranen och tillade att "Guds ord kommer aldrig att förråda dig".

. Hamza: Han är Mullah Faizullahs son. Laila möter honom när hon återvänder till Gul Daman byn efter Mariams död. Han ger Laila den plåtask som Jalil kvar för Mariam.

. Bibi jo: Hon är en del av Mariams community under sin barndom utanför Herat. Hon gillar att skvallra.

. Giti och Hasina: De är Lailas skolkamrater. Giti är en dum flicka medan Hasina är en uppriktig och genial flicka. Giti dödades av en raket under kriget.

. Khadim: Han är en stadsdel översittare som plågar Laila. Han slutar trakassera Laila efter att ha blivit misshandlad av Tariq.

. Khala Rangmaal: Hon är en kommunistisk lärare i skola där Laila studerar. Hon vägrar att bära hijab och förbjuder hennes kvinnliga studenter att täcka. Hon slår eleverna fram och tillbaka som en målare svingar en borste. Senare i romanen ser Laila Khala Rangmaal som lär barn på barnhemmet i Kabul.

. Salim: Han är en äldre pakistansk man som blir Tariqs vän i fängelse i Pakistan.

. Sayeed: Han är Salims bror. Han äger ett hotell i berg reträtt i Murree, Pakistan. Han anställer Tariq som en vaktmästare och ger honom en plats att leva. Senare ger Sayeed Tariq pengar för att gifta sig med Laila.

. Abdul Sharif: Han är det namn som ges för en främling som kommer att berätta Laila att Tariq är död. Senare avslöjas det att han är Rasheeds vän. I själva verket betalade Rasheed för att Abdul Sharif ljuger för Laila.

. Zaman: Han är direktör för ett barnhem i Kabul där Aziza skickas att leva när familjen faller på hårda tider. Senare återvänder Laila till Kabul och hjälper Zaman för att renovera barnhemmet.

- Inställning:

Romanen utspelar sig i Herat, Afghanistan, och Gul Daman, en liten by utanför Herat, och sedan Kabul, huvudstaden från 1958 till nutid. Det finns också en tid i Murree, Pakistan.

- Symboler:

. Nana: "Och sedan byggde din far det här råtthålet åt oss", sidan 15.

. Mariam: "Jag har tänkt att vi kanske borde ha en riktig begravning. För barnet, menar jag", sidan 94.

. Denna dikt symboliserar att med Gud är allting möjligt:
" Josef ska återvända till Kanaan, sörj icke
   Rucklen ska förvandlas till rosenträdgårdar, sörj icke
   Om floden kommer och dränker allt levande
   Ska Noa leda dig genom stormens öga, sörj icke", sidan 401.

- Metaforer:

. På Mariams bröllop: "Och när bussen ökade farten vände hon sig inte om för att se honom bli mindre och till slut försvinna i ett moln av avgaser och damm", sidan 58. Detta äktenskap kommer att göra henne att försvinna både känslomässigt och fysiskt.

. Mammy: "en flickas goda rykte- och särskilt om flickan är så vacker som du, Laila - är en mycket ömtålig sak. Som en beostare i dina händer. Om du släpper efter på greppet så flyger den sin kos", sidan 160. Fariba pratar med Laila om betydelsen av hennes rykte.

. Laila tänker på Azizas stamma och hur flickan hade talat tidigare om jordens sprickor, sidan 316. Här är en jämförelse mellan stamning och jordbävningen.

- Bildspråk:

. Ljud, känsel, smaksinne och luktsinnet används för att beskriva händelser, till exempel: "Ett halvkvävt ljud steg upp i halsen på henne", sidan 320.

. Bildspråk används oftast för att beskriva platser: "I Kabul fanns färre träd och hästdragna garis, men fler bilar trafikljus och asfalterade gator. Dessutom var husen högre", sidan 74.

. Figurativa språk används för att lämna mer information: "Vatten avdunstar från löven-visste du det, mamma? - På samma sätt som från tvätt som hänger på tork. Och det driver vattnet upp genom trädet. Från marken och rötterna och sedan hela vägen upp längs stammen, ut i grenarna och i löven. Det kallas transpiration", sidan 317.

. Hyperbole: "Högtalarrösten tillhörde en slank yngling med skägg och svart turban. Han stod på en provisorisk scen. I sin fria hand höll han ett raketgevär. Bredvid honom hade två blodiga manskroppar hängts upp i ett trafikljus. Deras kläder var söndertrasade. Deras uppsvällda ansikten skiftade i purpur och blått", sidan 270.

. Ljug: "Det är förbjudet att måla naglarna. Straffet för att göra det är att få ett finger avkapat", sidan 272.

- Humör: Ibland är stämningen tragiskt som fylld med förtvivlan och väldigt ledsen. Andra gånger är det upplyftande och hoppfulla. I slutet kommer lyckan.

- Tempus: Romanen är skriven i imperfekt tills Mariams död. Sedan återgår romanen till presens.

- Climax: Kulmen inträffar när Mariam dödar Rasheed, sedan tar livet för de två kvinnorna väldigt olika vägar.

 - Berättaren: Khaled Hosseini berättar om livet i Afghanistan, enligt hans personliga åsikter. Han tar i "flyga drake" och "tusen strålande solar" en hel del av liberala idéer som råder i det amerikanska samhället. Han tar också nationalistisk extremism.

- Representation av verkligheten:

. Ogräs är som en metafor för människors oönskade.

. Flod är som en metafor för rengöring mänskliga sinnet.

. Torkan är en metafor för grymhet.

- Romanens budskap:

. Romanen syftar till att försvara kvinnors ekonomiska, utbildning och sociala rättigheter.

. Romanen syftar till att avslöja brott av den sovjetiska ockupationen i Afghanistan under perioden 1979-1989.

. Romanen syftar till att rättfärdiga invasionen i Afghanistan (2001ــــ).

- Bokens språk är intressant med "mycket tankar", bra beskrivningar och snabba händelser.

- Bokomslag: Bokomslag har förändrat mellan nu och då, enligt den psykologiska make-up i länderna.

http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/234973539.jpg

Tusen strålande solar på persiska 2006


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/533767866.jpg

Tusen strålande solar på engelska 2007


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/963738615.jpg

Tusen strålande solar på svenska 2007


- Världsbild:

. Kvinnor behöver ömhet och respekt, inte att slå.

. Äktenskap kan vänta, men utbildning kan inte.

. Folk dör inte, men invasion kan dö.
 
- Diskussionsämnen:

. Förtryck och hopp

. Skam

. Graviditet och barn

. Kvinnors utbildning

. Invasion

 - Min omdöme:

Trots hans dramatiska skildring av livet i Afghanistan främst före det kommunistiska maktövertagandet och eftertryckligt under och efter den ryska ockupationen, Khaled Hosseini i "Tusen strålande solar", som har vunnit stora litterära bifall i USA och Europe, är till största delen en skildring av afghanska liv och kultur genom etnisk och amerikansk kamera.

Det är uppenbart att författaren, som lämnade Afghanistan för 34 år sedan, har en västerländsk kultur och försöker reflektera den över den östra kulturen i sitt land för att bara blidka den västerländska publiken. Känner man att Laila är en afghansk eller en fransk flicka?! Och därmed hans roman har kolliderat med den östra publiken, undantag för Iran i syfte att förlänga konflikten i Afghanistan och hälla bensin på elden för de etniska intressen.

Den första koloniala bilden upprepar författaren orientalistiska skrifter under hela koloniala historia att muslimsk man förtrycker kvinnor och muslimsk man är en modell för sexuella monster och utsvävningar, etc: "Jalil är gift med tre kvinnor". "En mans hjärta är en usel, usel sak. Det är inte som en moders sköte". "Rasheed skiljer mellan sin son och dotter på grund av kön". " Rasheed tvingar sin hustru att täcka i burka, medan han själv gömmer porrtidningar i sina lådor".  Denna premiss är helt föråldrade och jag är säker på att muslimska kvinnor i olika länder njuter mer frihet utan att förlora en av framtänder. För rättvisa, den positiva bilden för en god muslim under romanen har kanske skildrat i mulla Faizullahs form: "En äldre man besöker Mariam regelbundet för att lära henne Koranen på persiska".

Den andra koloniala bilden upprepar författaren striden om skyldighet för kvinnor att bära slöja. Förvånar mig! Trots att romanen fyller tro på Gud, hänvisar författaren inte att det finns kvinnor som väljer själva att täcka i burka, enligt traditioner eller religioner:

- "och hon frågade tjänaren: "Vem är den mannen som kommer emot oss där på fältet?" Tjänaren svarade: "Det är min herre." Då tog hon sin slöja och höljde sig i den", Genesis 24:65.

- "Om hon vägrar att ha något på huvudet kan hon lika gärna klippa av sig allt hår. Men eftersom det är en skam för en kvinna att få sitt huvud rakat bör hon använda sin slöja", 1 Korinthierbrevet 11:6.

- "Profet! Säg till dina hustrur och dina döttrar - och till [alla] troende kvinnor - att de [utanför hemmet] noga sveper om sig sina ytterplagg; på så sätt blir de lättare igenkända [som anständiga kvinnor] och undgår att bli ofredade. Gud är ständigt förlåtande, barmhärtig", Sorah Al-Ahzab:59.

Jag tror att författaren måste respektera kvinnans frihet att välja slöja eller han skulle vara icke-feminism som en man bara vill smyga in i kvinnans kropp bort från den mänskliga anden som Nicolas Sarkozy.

Den tredje koloniala bilden upprepar författaren koloniala intriger mellan etniska grupper. Jag vet att det finns konflikt mellan etniska grupper i Afghanistan, men författare behöver inte nämna etniska familjer i romanen.  Ärlig, kände jag att boken skrev av Henry Kissinger och Mousavi Khomeini.

Den fjärde koloniala bilden upprepar författaren koloniala idéer att de flesta länder i öst behöver västerländska ockupationen för frihet och utveckling. Han tror att den sovjetiska ockupationen arbetade för att bygga upp infrastruktur för människor och förbättra utbildningssystemet för kvinnor. Genom hela historien bygger kolonialism i kolonierna för att lura alla folk med slagord glimmande, som hände i den första anglo-afghanska kriget (1839-1842) och den andra anglo-afghanska kriget (1878-1880). Detta är kolonialism. Men ärligt författaren avslöjade brott av den sovjetiska ockupationen i Afghanistan. Detta var en bra sak, men författare drunknade igen i den nya gungfly, Afghanistankriget 2001. Han vill säga att den nya invasionen kommer att ge frihets blommor för kvinnor och demokratis sol för folket. Han är fri i sin personliga åsikt, men han har dolt de civila dödsoffer som har inträffat i Afghanistan under perioden 2001-2007, trots att han bor i ett land som har fria Media!

- 16 Civilians Die as U.S. Troops Fire on Afghan Road
Carlotta Gall. The New York Times, 05 March 2007.

- Official: NATO Killed Too Many Civilians in Afghanistan in 2006
The Associated Press, 03 January 2007. Posted on the USA Today website.

- NATO Raid Killed 31 Civilians, Report Says
David Rohde and Taimoor Shah. The New York Times, 14 November 2006.

- Civilian Deaths Turn Afghans Against NATO: Report
Reuters, 30 October 2006.

- '60 Civilians Killed' in Nato Raid
Jackie Dent and agencies. The Guardian, UK, 26 October 2006.

- Afghans Say 4 Died When American Plane Bombed Their Village
Carlotta Gall. The New York Times, 12 August 2005.

- American Air Attack Mistakenly Kills 11 Afghans
Carlotta Gall. New York Times, 10 April 2003.

- Afghans are still dying as air strikes go on. But no one is counting
Ian Traynor. The Guardian, UK, 12 February 2002

- New York City protest opposes war in Afghanistan
International Committee of the Fourth International (ICFI), 12 October 2001


http://www12.0zz0.com/2013/05/25/23/490038517.jpg

Afghanistan: NATO Air Strike Kills 11 Children, AP Photo, 7 April 2013