كيف عرفت وكالة "معا " عدد كلمات قصة مصعب المفبركة ؟؟
الموضوع المفبرك حول قصة " مصعب " نجل الشيخ حسن يوسف والذي تقول وكالة " معا" انها ترجمته عن هآرتس حيث ختمت وكالة "معا " ترجمتها للموضوع بعبارة " التفاصيل الكاملة للقاء، ولاكثر من 4000 كلمة تنشرها صحيفة هارتس غداً الجمعة في ملحق عددها الاسبوعي " علما بأن العبارة في نسخة هآرتس بالانجليزية وردت كالتالي " The continuation of this article will appear in the Haaretz Weekend Magazine " وترجمتها الحرفية " تكملة هذا الموضوع ستظهر في مجلة هآرتس نهاية الاسبوع , اما في النسخة العبرية فقد وردت كالآتي " הסיפור המלא - מחר במוסף "הארץ" وترجمتها الحرفية هي " القصة الكاملة _غدا بملحق " هآرتس " , فليس هناك ذكر لعدد الكلمات التي سيتم نشرها غدا الجمعة وهو 4000 كلمة كما ورد في وكالة معا , ومن حقنا ان نسأل : كيف عرفت وكالة معا عدد كلمات الموضوع وهو 4000 ؟؟ , وخاصة انه لم يتم الحديث عن الاتصال بكاتب المقال او بالصحيفة ليسألوه عن عدد الكلمات .
كان من الاولى لوكالة " معا " الاتصال بعائلة السيد مصعب حسن يوسف ليتأكدوا من صحة ما نشرته هآرتس ليحوزوا على السبق الصحفي في كشف اكاذيب الصحافة الاسرائيلية ولا يكونوا السباقين في ترجمة و نشر الاخبار الكاذبة التي تدمر المجتمع الفلسطيني وتعرقل وحدته الوطنية , ويبقى السؤال : من اين جاء الرقم 4000 يا وكالة معا ؟؟؟؟ .
لا اريد ان اتهم وكالة " معا " بأية تهمة ولكنني رأيت ان الترجمة ذاتها ليست دقيقة وفيها بعض الاخطاء التي لا نعرف اسبابها , فمثلا في عنوان الموضوع الذي نحن بصدده تم ترجمة " رجال المنظمات ينقصهم الفرح والاخلاق " الى " ابناء تنظيم حماس عديمو الفرح والاخلاق " , فلماذا يتم التلاعب بالعنوان اذا كان المقصود هو الترجمة , فلماذا يتم الزج بحماس وابناء حماس في العنوان المترجم وليس كالعنوان الاصلي , فالترجمة كانت بتصرف لخدمة اغراض معينة , ثم كيف تقول معا " وقد غير مصعب اسمه من يوسف الى جوزيف " , هل هو مصعب ام يوسف ؟؟ , هناك مآخذ كثيرة على الترجمة وعلى الامانة الصحفية التي تقتضي كما قلت في بداية موضوعي وفي مقالات سابقة التحقق وخاصة ان الامر حساس جدا , وفيه ظلم شديد لقيادات وعائلات فلسطينية .
ملاحظة بعد نشر الملحق : الملحق احتوى على كلمات اقل من 3400 كلمة وهنا يأتي سؤال آخر : لماذا جاء ناقصا لو ان الصحيفة العبرية هي التي اوردت الرقم ؟؟ , وبالتالي من حقنا ان نسأل اسئلة أدق , من ترجم عن من ؟؟ من الذي يملك النسخة الاصلية ؟؟ , فهل تملك وكالة معا اجابات واضحة عن تلك الاسئلة ؟؟؟؟؟ .
كاتب عمود "مساحة حرة " اليومي _صحيفة فلسطين
كيف عرفت وكالة "معا " عدد كلمات قصة مصعب المفبركة ؟؟ بقلم د.عصام شاور
تاريخ النشر : 2008-08-02
