الأخبار
بلومبرغ: إسرائيل تطلب المزيد من المركبات القتالية وقذائف الدبابات من الولايات المتحدةانفجارات ضخمة جراء هجوم مجهول على قاعدة للحشد الشعبي جنوب بغدادالإمارات تطلق عملية إغاثة واسعة في ثاني أكبر مدن قطاع غزةوفاة الفنان صلاح السعدني عمدة الدراما المصريةشهداء في عدوان إسرائيلي مستمر على مخيم نور شمس بطولكرمجمهورية بربادوس تعترف رسمياً بدولة فلسطينإسرائيل تبحث عن طوق نجاة لنتنياهو من تهمة ارتكاب جرائم حرب بغزةصحيفة أمريكية: حماس تبحث نقل قيادتها السياسية إلى خارج قطرعشرة شهداء بينهم أطفال في عدة استهدافات بمدينة رفح"عملية بطيئة وتدريجية".. تفاصيل اجتماع أميركي إسرائيلي بشأن اجتياح رفحالولايات المتحدة تستخدم الفيتو ضد عضوية فلسطين الكاملة بالأمم المتحدةقطر تُعيد تقييم دورها كوسيط في محادثات وقف إطلاق النار بغزة.. لهذا السببالمتطرف بن غفير يدعو لإعدام الأسرى الفلسطينيين لحل أزمة اكتظاظ السجوننتنياهو: هدفنا القضاء على حماس والتأكد أن غزة لن تشكل خطراً على إسرائيلالصفدي: نتنياهو يحاول صرف الأنظار عن غزة بتصعيد الأوضاع مع إيران
2024/4/20
جميع الأراء المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي دنيا الوطن

صدور مختارات من القصص الكردية القصيرة/ ترجمة وتقديم جان دوست

صدور مختارات من القصص الكردية القصيرة/ ترجمة وتقديم جان دوست
تاريخ النشر : 2020-09-20
مختارات من القصص الكردية القصيرة/ ترجمة وتقديم جان دوست

عن دار فضاءات للنشر والتوزيع

عن دار فضاءات للنشر والتوزيع صدر حديثًا كتاب "مختارات من القصة الكردية القصيرة" للكاتب السوري الكردي جان دوست، وقد زينت الغلاف لوحة الفنان العراقي علي نعمة، ويقع الكتاب في 258 صفحة من القطع المتوسط.

وبالقدر الذي تجلت فيه روعة هذه القصص في المضمون والسرد والحوار والتنوّع، إلا أنَّ الترجمة لا تقلّ عنها روعة، فكأنّ اللغة الأصليّة التي كُتبت بها القصص هي العربية، وليست مترجمة عن الكردية. ولم يغفل المترجم إيراد تعريف موجز لكلّ كاتب قبل كلّ قصّة

يكتب جان دوست في مقدمته: " إنَّ هذا الكتاب الذي يضم بين دفتيه ستّاً وعشرين قصة مختارة لستّة وعشرين كاتباً، يلقي الضوء على ما وصلت إليه حال القصة الكردية من تقدم في النواحي الفنية وطرق السرد الحكائي والملامح الأدبية واللغة ومعالجة موضوعات متنوعة تعكس تنوع البيئة والزمان والمكان الذي كتبت فيه كلّ قصة. وقد اخترنا هذه القصص للقارئ العربي بحيث تغطي كافة المناطق التي يعيش فيها الأكراد سواء في أوطانهم أو في المنفى."

ويتابع "دوست": "إنّ اختيار كتاب يضم قصصاً منتخبة أمر صعب للغاية ولا شكّ، وهو يتطلب مجهودا كبيراً، فكان لا بدّ لنا من التنقيب في المجموعات القصصية العديدة واختيار الأفضل منها والأقرب إلى ذوق القارئ العربي، وكان لكتاب أنطولوجيا القصة الكردية ذي الألف وسبعين صفحة الذي نشره الأديب والروائي الكردي فرات جوري عام 2003 فضل كبير في إعداد هذا الكتاب إذ كان يضم خمساً وتسعين قصة غطت ما سطره الأدباء الأكراد في نصف قرن من الزمان. كما أننا من جهة أخرى توخينا الدقة في الترجمة والحفاظ قدر الإمكان على روح القصة ولغتها وتقريبها من بيئة اللغة العربية، وحاولنا قدر الإمكان أن تكون الموضوعات التي تعالجها قصصنا المختارة مختلفة في المضمون والسرد والبنية القصصية والتقنيات الحكائية وكلنا أمل في أن يلعب هذا الكتاب دوره المنشود في تعريف القراء العرب بالأدب الكردي عامة والقصة الكردية القصيرة على وجه الخصوص".

عن الكاتب والمترجم جان دوست:

جان دوست Jan Dost كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني الواقعة على الحدود السورية التركية شمالي البلاد.

أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا.

كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف.

يعيش منذ العام 2000 في ألمانيا مقاطعة شمال الراين.
 
لا يوجد تعليقات!
اضف تعليق

التعليق الذي يحتوي على تجريح أو تخوين أو إتهامات لأشخاص أو مؤسسات لا ينشر ونرجو من الأخوة القراء توخي الموضوعية والنقد البناء من أجل حوار هادف