عشر قصائد
للشاعرة الإسبانية
غلوريـا فويرتيـس
Gloria Fuertes
- 28/11/19981917/07/28
ترجمها عن الإسبانية
عبد السلام مصباح
إضـــــاءة:
غلوريا فويرتيسGloriaFuertesشاعرة وروائية إسبانية،ولدت بمدريد،عانت الكثير الكثير في سنوات حياتها الأولى؛ فلم يعانق جسدها مقاعد الدراسة حين بلغت سن التمدرس ككل الأطفال في سنها؛ نظرًا للفقر الذي كان يؤثث فضاءات البيت،وعناكب البؤس التي تمرح في زواياه وتتسلق جدرانه؛خصوصأ بعد أن حكمت عليها الأقدار أن تعيش يتيمة بعد أن فقدت عطف الأب مبكراُ، لذا كانت والدتها تريدها خياطة نسائية بإحدى الورشات أو مربية أطفال؛ سجلتها في معهد التربية الفنية للمرأة حيث حصلت على دبلوم الطبخ والتطريز اليدوي.
وكي لا تموت، وهي في عز الربيع، محاطة بالجوع وبتضاريس البؤس، التحقت بإحدى الشركات كمنظفة:
"أَشْتَغِلُ فِي صَحيفَة
"أَسْتَطيعُ أَنْ أَكونَ سِكْرِتيرَةِ الْمُدير
"لَكِنَّني فَقَط مُنَظِّفَة"
إلا أن روحها التواقة للخروج من الشرنقة، والتحليق بعيداً في مساحات واسعة من المعرفة الإنسانية، والنهل من ينابيعها الثرة؛تلك التي ظلت محرومة منها زمنًا...جعلتها تتمرد، تكسر القيود وتعود إلى كرسي الدراسة؛ حيث أشرعت مراكبها مبحرة في رحلتها السندبادية، دون اهتمام بكل الأعاصر والدوامات التي واجهتها واستطاعت بإرادتها وعصاميتها وصبرها أن تدخل بخطى واثقة إلى رحاب الجامعة؛لا كطالبة بل كأستاذة.
عالمها الشعري هو عالمنا،ومواضيعها تتمحور حول:إنسان↔حياة،حب↔سلام،موت↔إله،ظلم↔حرب،طفل↔مستقبل،كراهية↔حزن...وهي لا تستطيع أن تعيش دون طبيعة، لكنها في شعرها تفضل الرجل على الجبل، الطفل على الشجرة، المرأة على الوردة، في الحقل، وفوق الأرض: ترسم الفلاح، القروي، تحت الأرض ترسم عامل المنجم، البحار، في المدينة تتجه إلى جميع الكائنات المكابدة أو التي تنعم بالنوم على الأسفلت.
أما لغتها الشعرية فمباشرة وطبيعية،وفي أحيان نثرية، لأنها تريد أن تفهم وتحرك مشاعر المهمش، وتجعل الصم يصرخون، والبكم ينطقون، وتفتح للحزانى شرفات الابتسامة؛لذا فهي لا تنمق أسلوبها بزخارف بلاغية أو أستدعاءات طحلبية...
والشاعرة، إلى جانب اهتمامها بالهموم الشخصية؛ تهتم أيضًا بالقضايا الإنسانية الكبري(السلام في فلسطين، الجوع في إفريقيا، الذرة، القمع..) وغيرها من القضايا التي تشغل بال الإنسان والضمائر الحية.
فازت بعدة جوائز، من ضمنها
- 1947 الجائز الأولى "كلمات الأغاني"، الإذاعة الوطنية لإسبانيا
- التنويه الأول للمسابقة الدولية للشعر الغنائي .
- 1965 جائزة مقاطعة غيبوثكوا Guipuzcoa بإقليم الباسك.
- 1968 دبلوم الشرف جائزة "أندرسين Andersen" الدولية لأدب الطفل.
1972 جائزة أفضل كلمات لأغنية من أجل السلام.
1976 طوق من فضة من الإذاعة والتلفزة الإسبانية
للشاعرة مائة أعمال : شعرية ونثرية وأغاني الأطفال ومسرحيات، منها :
- 1949 أغان من اجل الأطفال.
- 1950 الجزيرة المجهولة
- 1954 أنصح بشرب الخيط
- 1956 مصاصة.
- 1962 أنت فوق الأرض
- 1965 لا الطلقة، لا السم، لا الخنجر.
- 1968 كنغر للكل
- 1973 وحدها في الغرفة
- 1972 عصفورة تصفر
- 1977 إوزة مجنونة
- 1980 هكذا أنا.
- 1980 حكاية غلوريا (حب ومرح وفتور)
- 1982 الكلب الذي لا يعرف كيف ينبح.
- 1983 أبجدية دون هيلاريو
- 1990 الشعر ليس قصة
- 1995 عالم فلوريا فويرتيس العجيب.
- 1997 أسئلة غلويا وإجابتها.
- 2002 مِخلبُ الحرب.
- 2005 صعب أن تكون سعيداً ذات مساء.
- 2009 الأسلحة المهجورة.
استهلال صغير
هَذا الدِّيوان مَكْتوبٌ يَوْماً يَوْماً،
في لَحَظاتٍ ضائِعَة،
إِلى أَصْدِقاءٍ ضائِعين...
الْقَصائِد.(أَهِيَ قَصائِد)
لَيْسَ لَها نِظامٌ وَلاَ انْسِجام.
- أَعْرِفُ أَنَّ بِها اخْتِلاَلا ًأَحْياناً،
لَكِنَّها مَكْتوبَةٌ بِحُبٍ أَكِيد.
هَذا لَيْسَ دِيواناً
إِنَّهُ امْرَأَة.
PROLOGUILLO
Este libro està escrito dia a dia ,
a amigos perdidos .
Los poemas (son poemas?)
no tienen orden ni concierto,
-sé que a veces desconcierto –
pero estàn escritos con cierto amor.
Esto no es un libro,
es una mujer .
حبا ن
حُبِّي أَصْلٌ،
حُبَّكَ نُسْخَة.
DOS AMORES
Mi amor es el original,
el tuyo es una copia .
أحـب
أُحِبُّ أَنْ تَضُمَّنِي بَيْنَ ذِراعَيْك
لأَكونَ حُرَّة.
QUERIR
Quiero encerrarme en tus brazos
para tener libertad.
حمامة
حِينَ أَكونُ حَمامَة،
سَأَكْتُبُ بِرِيشِي.
PALOMA
Cuando sea paloma
escribiré con mis plumas.
إنني
إِنَّنِي أَحْسنُ مِنَ الأَمْس،
الْيَوْم بَكَيْتُ أَقَل.
ESTOY
Estoy mejor que ayer,
hoy lloré menos.
ألم
حينَ نَتَأَلَّم
لاَ نَجِدُ وَقْتاً لاِرْتِكابِ الْخَطيئَة.
SUFRIR
Cuando se sufre
no da tiempo a pecar.
قتل
يَقْتُلونَكَ
ثُمَّ يَطْلُبونَ الْمَغْفِرَةَ مِنَ الْجُثَّة.
TE MATAN
Te matan
y después píden perdón al cadáver.
أشجار
إذا كان فِي الشوق خيبة،
وفي الرغبة خيبة،
فالفاكهةالإحباط.
ÁRBOLES
Si en anhelo hay descanso
y en deseo decepción
la fruta es la frustración.
عطا ء
أَعْطَتْنِي الْحَيَاة
أَحْذِيَةً كَثِيرَةَ كَالْقُبُلات
"الْحَمْدُلِله"
LA VIDA ME DIO
La vida me dio
tantos zapatos como besos.
¡ Bendito ser Dios!
موسيقى سماوية
كَانَ الْحُبُّ مُعَلِّمِي،
عَلمني أن أَضَعَ يَدِي عَلى جَسَدِك
وَكُنْتَ تَرِن، تَرن...
كَقِيثارَةٍ سَماوِيَّة.
MÚSICA CELESTIAL
El amor fue mi maestro,
él me enseñó a poner las manos en tu cuerpo
y sonabas, sonabas,
como celestial guitarra
للشاعرة الإسبانية
غلوريـا فويرتيـس
Gloria Fuertes
- 28/11/19981917/07/28
ترجمها عن الإسبانية
عبد السلام مصباح
إضـــــاءة:
غلوريا فويرتيسGloriaFuertesشاعرة وروائية إسبانية،ولدت بمدريد،عانت الكثير الكثير في سنوات حياتها الأولى؛ فلم يعانق جسدها مقاعد الدراسة حين بلغت سن التمدرس ككل الأطفال في سنها؛ نظرًا للفقر الذي كان يؤثث فضاءات البيت،وعناكب البؤس التي تمرح في زواياه وتتسلق جدرانه؛خصوصأ بعد أن حكمت عليها الأقدار أن تعيش يتيمة بعد أن فقدت عطف الأب مبكراُ، لذا كانت والدتها تريدها خياطة نسائية بإحدى الورشات أو مربية أطفال؛ سجلتها في معهد التربية الفنية للمرأة حيث حصلت على دبلوم الطبخ والتطريز اليدوي.
وكي لا تموت، وهي في عز الربيع، محاطة بالجوع وبتضاريس البؤس، التحقت بإحدى الشركات كمنظفة:
"أَشْتَغِلُ فِي صَحيفَة
"أَسْتَطيعُ أَنْ أَكونَ سِكْرِتيرَةِ الْمُدير
"لَكِنَّني فَقَط مُنَظِّفَة"
إلا أن روحها التواقة للخروج من الشرنقة، والتحليق بعيداً في مساحات واسعة من المعرفة الإنسانية، والنهل من ينابيعها الثرة؛تلك التي ظلت محرومة منها زمنًا...جعلتها تتمرد، تكسر القيود وتعود إلى كرسي الدراسة؛ حيث أشرعت مراكبها مبحرة في رحلتها السندبادية، دون اهتمام بكل الأعاصر والدوامات التي واجهتها واستطاعت بإرادتها وعصاميتها وصبرها أن تدخل بخطى واثقة إلى رحاب الجامعة؛لا كطالبة بل كأستاذة.
عالمها الشعري هو عالمنا،ومواضيعها تتمحور حول:إنسان↔حياة،حب↔سلام،موت↔إله،ظلم↔حرب،طفل↔مستقبل،كراهية↔حزن...وهي لا تستطيع أن تعيش دون طبيعة، لكنها في شعرها تفضل الرجل على الجبل، الطفل على الشجرة، المرأة على الوردة، في الحقل، وفوق الأرض: ترسم الفلاح، القروي، تحت الأرض ترسم عامل المنجم، البحار، في المدينة تتجه إلى جميع الكائنات المكابدة أو التي تنعم بالنوم على الأسفلت.
أما لغتها الشعرية فمباشرة وطبيعية،وفي أحيان نثرية، لأنها تريد أن تفهم وتحرك مشاعر المهمش، وتجعل الصم يصرخون، والبكم ينطقون، وتفتح للحزانى شرفات الابتسامة؛لذا فهي لا تنمق أسلوبها بزخارف بلاغية أو أستدعاءات طحلبية...
والشاعرة، إلى جانب اهتمامها بالهموم الشخصية؛ تهتم أيضًا بالقضايا الإنسانية الكبري(السلام في فلسطين، الجوع في إفريقيا، الذرة، القمع..) وغيرها من القضايا التي تشغل بال الإنسان والضمائر الحية.
فازت بعدة جوائز، من ضمنها
- 1947 الجائز الأولى "كلمات الأغاني"، الإذاعة الوطنية لإسبانيا
- التنويه الأول للمسابقة الدولية للشعر الغنائي .
- 1965 جائزة مقاطعة غيبوثكوا Guipuzcoa بإقليم الباسك.
- 1968 دبلوم الشرف جائزة "أندرسين Andersen" الدولية لأدب الطفل.
1972 جائزة أفضل كلمات لأغنية من أجل السلام.
1976 طوق من فضة من الإذاعة والتلفزة الإسبانية
للشاعرة مائة أعمال : شعرية ونثرية وأغاني الأطفال ومسرحيات، منها :
- 1949 أغان من اجل الأطفال.
- 1950 الجزيرة المجهولة
- 1954 أنصح بشرب الخيط
- 1956 مصاصة.
- 1962 أنت فوق الأرض
- 1965 لا الطلقة، لا السم، لا الخنجر.
- 1968 كنغر للكل
- 1973 وحدها في الغرفة
- 1972 عصفورة تصفر
- 1977 إوزة مجنونة
- 1980 هكذا أنا.
- 1980 حكاية غلوريا (حب ومرح وفتور)
- 1982 الكلب الذي لا يعرف كيف ينبح.
- 1983 أبجدية دون هيلاريو
- 1990 الشعر ليس قصة
- 1995 عالم فلوريا فويرتيس العجيب.
- 1997 أسئلة غلويا وإجابتها.
- 2002 مِخلبُ الحرب.
- 2005 صعب أن تكون سعيداً ذات مساء.
- 2009 الأسلحة المهجورة.
استهلال صغير
هَذا الدِّيوان مَكْتوبٌ يَوْماً يَوْماً،
في لَحَظاتٍ ضائِعَة،
إِلى أَصْدِقاءٍ ضائِعين...
الْقَصائِد.(أَهِيَ قَصائِد)
لَيْسَ لَها نِظامٌ وَلاَ انْسِجام.
- أَعْرِفُ أَنَّ بِها اخْتِلاَلا ًأَحْياناً،
لَكِنَّها مَكْتوبَةٌ بِحُبٍ أَكِيد.
هَذا لَيْسَ دِيواناً
إِنَّهُ امْرَأَة.
PROLOGUILLO
Este libro està escrito dia a dia ,
a amigos perdidos .
Los poemas (son poemas?)
no tienen orden ni concierto,
-sé que a veces desconcierto –
pero estàn escritos con cierto amor.
Esto no es un libro,
es una mujer .
حبا ن
حُبِّي أَصْلٌ،
حُبَّكَ نُسْخَة.
DOS AMORES
Mi amor es el original,
el tuyo es una copia .
أحـب
أُحِبُّ أَنْ تَضُمَّنِي بَيْنَ ذِراعَيْك
لأَكونَ حُرَّة.
QUERIR
Quiero encerrarme en tus brazos
para tener libertad.
حمامة
حِينَ أَكونُ حَمامَة،
سَأَكْتُبُ بِرِيشِي.
PALOMA
Cuando sea paloma
escribiré con mis plumas.
إنني
إِنَّنِي أَحْسنُ مِنَ الأَمْس،
الْيَوْم بَكَيْتُ أَقَل.
ESTOY
Estoy mejor que ayer,
hoy lloré menos.
ألم
حينَ نَتَأَلَّم
لاَ نَجِدُ وَقْتاً لاِرْتِكابِ الْخَطيئَة.
SUFRIR
Cuando se sufre
no da tiempo a pecar.
قتل
يَقْتُلونَكَ
ثُمَّ يَطْلُبونَ الْمَغْفِرَةَ مِنَ الْجُثَّة.
TE MATAN
Te matan
y después píden perdón al cadáver.
أشجار
إذا كان فِي الشوق خيبة،
وفي الرغبة خيبة،
فالفاكهةالإحباط.
ÁRBOLES
Si en anhelo hay descanso
y en deseo decepción
la fruta es la frustración.
عطا ء
أَعْطَتْنِي الْحَيَاة
أَحْذِيَةً كَثِيرَةَ كَالْقُبُلات
"الْحَمْدُلِله"
LA VIDA ME DIO
La vida me dio
tantos zapatos como besos.
¡ Bendito ser Dios!
موسيقى سماوية
كَانَ الْحُبُّ مُعَلِّمِي،
عَلمني أن أَضَعَ يَدِي عَلى جَسَدِك
وَكُنْتَ تَرِن، تَرن...
كَقِيثارَةٍ سَماوِيَّة.
MÚSICA CELESTIAL
El amor fue mi maestro,
él me enseñó a poner las manos en tu cuerpo
y sonabas, sonabas,
como celestial guitarra