الأخبار
إعلام إسرائيلي: إسرائيل تستعد لاجتياح رفح "قريباً جداً" وبتنسيق مع واشنطنأبو عبيدة: الاحتلال عالق في غزة ويحاول إيهام العالم بأنه قضى على فصائل المقاومةبعد جنازة السعدني.. نائب مصري يتقدم بتعديل تشريعي لتنظيم تصوير الجنازاتبايدن يعلن استثمار سبعة مليارات دولار في الطاقة الشمسيةوفاة العلامة اليمني الشيخ عبد المجيد الزنداني في تركيامنح الخليجيين تأشيرات شنغن لـ 5 أعوام عند التقديم للمرة الأولىتقرير: إسرائيل تفشل عسكرياً بغزة وتتجه نحو طريق مسدودالخارجية الأمريكية: لا سبيل للقيام بعملية برفح لا تضر بالمدنييننيويورك تايمز: إسرائيل أخفقت وكتائب حماس تحت الأرض وفوقهاحماس تدين تصريحات بلينكن وترفض تحميلها مسؤولية تعطيل الاتفاقمصر تطالب بتحقيق دولي بالمجازر والمقابر الجماعية في قطاع غزةالمراجعة المستقلة للأونروا تخلص إلى أن الوكالة تتبع نهجا حياديا قويامسؤول أممي يدعو للتحقيق باكتشاف مقبرة جماعية في مجمع ناصر الطبي بخانيونسإطلاق مجموعة تنسيق قطاع الإعلام الفلسطينياتفاق على تشكيل هيئة تأسيسية لجمعية الناشرين الفلسطينيين
2024/4/25
جميع الأراء المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي دنيا الوطن

بيت الشعر في المغرب يحظى بدعْم 14 كتاباً جديداً في مجالي الدراسات النقدية والترجمة

تاريخ النشر : 2019-07-02
بيت الشعر في المغرب يحظى بدعْم 14 كتاباً جديداً في مجالي الدراسات النقدية والترجمة


 أعلنت وزارة الثقافة والاتصال ( قطاع الثقافة) ضمن بلاغ صحفي لها، عن النتائج الخاصّة بالدعم في قطاع الكتاب والنشر برسم سنة 2019، والتي يُوجد من بينها مشاريع الكتب التي تقدم بها بيت الشعر في المغرب، وعددها 14 كتابا جديدا، علاوة على دعم  نشر عددين من مجلة "البيت".

 في هذا الإطار، ستصدر برسم سنة 2019،  الكتب التالية:

-         "كيمياء الاستحالة" لرشيد المومني؛

-         "الشعر والتربية" ( مؤلف جماعي)، إعداد وتقديم خالد بلقاسم؛

-         "الهايكو المغربي: الحقل والسياق" لعبد القادر الجموسي؛

-         "رؤيا الإنسان والكون في شعر عبد الكريم الطبال" لعبد الجواد الخنيفي؛

-         "الذات و الهوية والكتابة: حوارات في الشعر المغربي" لعبد اللطيف الوراري؛

-         "تحولات تموز: قراءة في شعر محمود درويش" لعلال الحجام؛

-         "حل لغزي، القصائد الكاملة لسيتفن كراين"، ترجمة محمد  قنور؛

-         "قنادل الروح - منتخبات من الشعر الإسباني"، ترجمة محمد العربي غجو؛

-         "أنخاب البحر واليابسة، أنطولوجيا شعراء قادس"، ترجمة خالد الريسوني

-         "تشيت بيكر" للشاعر الفرنسي زينو بيانو، ترجمة جمال خيري؛

-         "كتاب الأعمى"  للشاعر نبيل منصر، ترجمة كمال التومي؛

-         "لكي لا يوجعك الهوى كجناح"، للشاعر أنطونيو بورتشيا، ترجمة أحمد لوغليمي؛

-         "في غبطة الوحدة والموت، أنطولوجيا شاعرات أمريكا اللاتينية"، ترجمة يوسف ناوري؛

-         "رسائل إلى صديقة من البندقية"، لراينر ماريا ريلكه، ترجمة حسونة المصباحي.

وجدير بالذكر أنّ بيت الشعر في المغرب، اختار أن تكون منشُوراتُه، برسم سنة 2019، في مجالي الدراسات النقدية والترجمة، وذلك بسبب الخصاص الذي تعاني منه الخزانة المغربية وخاصة الشعرية منها في هذين الحقلين الأساسيين.
 
لا يوجد تعليقات!
اضف تعليق

التعليق الذي يحتوي على تجريح أو تخوين أو إتهامات لأشخاص أو مؤسسات لا ينشر ونرجو من الأخوة القراء توخي الموضوعية والنقد البناء من أجل حوار هادف