المنتدى التراثي الثاني لعام 2017م
النصُّ التراثيُّ العلميُّ:
بين مقاربتي التحقيق والترجمة
ينظم معهد المخطوطات العربية التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألكسو)، منتداه التراثي الثاني لعام 2017م، بعنوان (النص التراثي العلمي بين مقاربتي التحقيق والترجمة)، وذلك في تمام الرابعة عصرَ يوم الخميس المقبل، الموافق 16 مِن نوفمبر 2017، بمقر معهد البحوث والدراسات العربية (عمارة الأوقاف)، بميدان الدقي بالقاهرة.
وقال د. فيصل الحفيان (مدير المعهد) إنَّ هذه الفعالية تأتي في إطار الدور التنويري والتثقيفي الذي يقوم به المعهد، والتزمه منذ سنوات لمناقشة بعض القضايا التراثية الشائكة التي تهمُّ المثقَّف العربي المعاصر.
وذكر الحفيان أنَّ موضوع المنتدى يتوقف عند إشكالية مقاربة النصِّ التراثيِّ العلميِّ مِن جهتي التحقيق والترجمة إلى اللغات الأخرى؛ مشيرًا إلى أنَّ أحدًا لا يُنكر ما وصلت إليه الحضارة العربية والإسلامية مِن تقدُّمٍ في فروع العلم المختلفة؛ الأمر الذي جعل هذه النصوص محطَّ دراسةٍ وبحثٍ وترجمةٍ في أوروبا في بداية نهضتها العلمية. لكنَّ الأسئلة المثارة بقوةٍ في المنتدى تتعلَّقُ بالإشكالات الخاصة بمقاربة النصِّ التراثيِّ العلميِّ مِن جهةِ خصوصية تحقيقه، وبمقاربته كذلك مِن جهة ترجمته التي تُجرى عادةً على النصِّ بعد تحقيقِه، ومِن هنا تثور فكرة ماذا يحدث في أثناء عملية الانتقال مِن النصِّ المحقَّق إلى النصِّ المترجم.
يتحدث في المنتدى الدكتور أحمد فؤاد باشا، الأستاذ المتفرغ بعلوم القاهرة، وعضو مجمع اللغة العربية، والدكتور محمود الشيخ (أستاذ تحقيق النصوص الرومانسية بفلورنسا ـ إيطاليا)، ويدير اللقاء مدير المعهد (د. فيصل الحفيان).
النصُّ التراثيُّ العلميُّ:
بين مقاربتي التحقيق والترجمة
ينظم معهد المخطوطات العربية التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألكسو)، منتداه التراثي الثاني لعام 2017م، بعنوان (النص التراثي العلمي بين مقاربتي التحقيق والترجمة)، وذلك في تمام الرابعة عصرَ يوم الخميس المقبل، الموافق 16 مِن نوفمبر 2017، بمقر معهد البحوث والدراسات العربية (عمارة الأوقاف)، بميدان الدقي بالقاهرة.
وقال د. فيصل الحفيان (مدير المعهد) إنَّ هذه الفعالية تأتي في إطار الدور التنويري والتثقيفي الذي يقوم به المعهد، والتزمه منذ سنوات لمناقشة بعض القضايا التراثية الشائكة التي تهمُّ المثقَّف العربي المعاصر.
وذكر الحفيان أنَّ موضوع المنتدى يتوقف عند إشكالية مقاربة النصِّ التراثيِّ العلميِّ مِن جهتي التحقيق والترجمة إلى اللغات الأخرى؛ مشيرًا إلى أنَّ أحدًا لا يُنكر ما وصلت إليه الحضارة العربية والإسلامية مِن تقدُّمٍ في فروع العلم المختلفة؛ الأمر الذي جعل هذه النصوص محطَّ دراسةٍ وبحثٍ وترجمةٍ في أوروبا في بداية نهضتها العلمية. لكنَّ الأسئلة المثارة بقوةٍ في المنتدى تتعلَّقُ بالإشكالات الخاصة بمقاربة النصِّ التراثيِّ العلميِّ مِن جهةِ خصوصية تحقيقه، وبمقاربته كذلك مِن جهة ترجمته التي تُجرى عادةً على النصِّ بعد تحقيقِه، ومِن هنا تثور فكرة ماذا يحدث في أثناء عملية الانتقال مِن النصِّ المحقَّق إلى النصِّ المترجم.
يتحدث في المنتدى الدكتور أحمد فؤاد باشا، الأستاذ المتفرغ بعلوم القاهرة، وعضو مجمع اللغة العربية، والدكتور محمود الشيخ (أستاذ تحقيق النصوص الرومانسية بفلورنسا ـ إيطاليا)، ويدير اللقاء مدير المعهد (د. فيصل الحفيان).