الأخبار
إعلام إسرائيلي: إسرائيل تستعد لاجتياح رفح "قريباً جداً" وبتنسيق مع واشنطنأبو عبيدة: الاحتلال عالق في غزة ويحاول إيهام العالم بأنه قضى على فصائل المقاومةبعد جنازة السعدني.. نائب مصري يتقدم بتعديل تشريعي لتنظيم تصوير الجنازاتبايدن يعلن استثمار سبعة مليارات دولار في الطاقة الشمسيةوفاة العلامة اليمني الشيخ عبد المجيد الزنداني في تركيامنح الخليجيين تأشيرات شنغن لـ 5 أعوام عند التقديم للمرة الأولىتقرير: إسرائيل تفشل عسكرياً بغزة وتتجه نحو طريق مسدودالخارجية الأمريكية: لا سبيل للقيام بعملية برفح لا تضر بالمدنييننيويورك تايمز: إسرائيل أخفقت وكتائب حماس تحت الأرض وفوقهاحماس تدين تصريحات بلينكن وترفض تحميلها مسؤولية تعطيل الاتفاقمصر تطالب بتحقيق دولي بالمجازر والمقابر الجماعية في قطاع غزةالمراجعة المستقلة للأونروا تخلص إلى أن الوكالة تتبع نهجا حياديا قويامسؤول أممي يدعو للتحقيق باكتشاف مقبرة جماعية في مجمع ناصر الطبي بخانيونسإطلاق مجموعة تنسيق قطاع الإعلام الفلسطينياتفاق على تشكيل هيئة تأسيسية لجمعية الناشرين الفلسطينيين
2024/4/25
جميع الأراء المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي دنيا الوطن

جائزة الشيخ زايد للكتاب تعلن القائمة الطويلة لفرع "الترجمة" في دورتها الحادية عشر

تاريخ النشر : 2016-12-03
*جائزة الشيخ زايد للكتاب تعلن القائمة الطويلة لفر**ع ** "**الترجمة" في دورتها الحادية عشر *

*دنيا الوطن - مؤيد محجوب * - أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب اليوم عن القائمة الطويلة لفرع "الترجمة" التي اشتملت على ثمانية أعمال من أصل 86 عملاً ينتمي أصحابها إلى أربع دول هي مصر وتونس والمغرب و فرنسا.

وانقسمت الأعمال ما بين ترجمات إلى العربية عن اللغة الإنجليزية وأعمال منقولة من اللغة الفرنسية وإليها بالإضافة الى عمل مترجم من الألمانية.

وقد ضمت الترجمات من الإنجليزية أربعة أعمال هي، "*العدالة والعقاب في المتخيل الإسلامي خلال العصر الوسيط*" للمؤلف كريستيان لانغ ترجمه إلى العربية الدكتور رياض الميلادي من تونس ومن منشورات دار المدار الاسلامي،لبنان 2016،
وكتاب "*الفلسفة في الجسد- الذهن المتجسد وتحديه للفكر الغربي"* للمؤلفان جورج لايكوف ومارك جونسون، ترجمه إلى العربية د. عبدالمجيد جحفة من المغرب، ومن
منشورات دار الكتاب الجديد المتحدة، لبنان 2016، وكتاب من جزئين بعنوان "*القسطنطينية- المدينة التي اشتهاها العالم (1453- 1924)*" للمؤلف فيليب مانسل، ترجمه إلى
العربية د. مصطفى محمد قاسم من مصر، ومن إصدارات المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، الكويت 2015. وكتاب *"الحرب العالمية الأولى في الشرق الأوسط"* للمؤلف كريستيان كوتس أولريخسن ، ترجمه إلى العربية طارق راشد محمد من مصر، ومن منشورات جرّوس برس ناشرون- المجلة العربية، لبنان 2015.

أمّا الأعمال المنقولة عن اللغة الفرنسية وإليها فعددها ثلاثة، جاء اثنان منها من منشورات دار الكتاب الجديد المتحدة، لبنان للعام 2016 وهي كتاب* "الاستعارة الحية" *للمؤلف بول ريكور ترجمه إلى العربية د. محمد الولي من المغرب، وكتاب "
*س/ز*" من تأليف رولاند بارت ترجمه إلى العربية محمد بن الرافه البكري من المغرب. أما العمل الثالث جاء من منشورات دي غرويتر ، برلين 2015 وهو "*الضروري في أصول الفقه لابن رشد" *ترجمه من اللغة العربية إلى الفرنسية د. زياد
ابوعقل من فرنسا (لبناني/ فرنسي).

بالإضافة الى كتاب ماكس فيبر، المفكر الألماني، بعنوان "*الاقتصاد والمجتمع- السيادة* "ترجمه محمد التركي من تونس ومن منشورات المنظمة العربية للترجمة 2015.

يذكر أنه تم الإعلان حتى الان عن القوائم الطويلة للفروع "الفنون والدراسات النقدية" و" التنمية وبناء الدولة" ويتم الإعلان عن بقية الفروع تباعاً خلال الاسابيع القادمة.

*جائزة الشيخ زايد للكتاب *

تقديراً لمكانة الراحل الكبير الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رحمه الله، ودوره الرائد في التوحيد والتنمية وبناء الدولة والإنسان، تقرَّر إنشاء جائزة علمية تحمل اسم "جائزة الشيخ زايد للكتاب" عام 2006، وهي جائزة مستقلة تُمنح كل سنة للمبدعين من المفكِّرين، والناشرين، والشباب، عن مساهماتهم في مجالات التأليف، والترجمة في العلوم الإنسانية التي لها أثر واضح في إثراء الحياة الفكرية والأدبية والثقافية والاجتماعية، وذلك وفق معاييرَ علمية وموضوعية.

*أهداف الجائزة*

1. تقدير المفكِّرين والباحثين والأدباء الذين قدَّموا إسهامات جليلة وإضافات وابتكارات في الفكر، واللغة، والأدب، والعلوم الاجتماعية ، وفي ثقافة العصر الحديث ومعارفه.

2. تقدير الشَّخصيات الفاعلة التي قدَمت إنجازات متميزة على المستويين؛ العربي أو العالمي، وتعريف القارئ بتلك الإنجازات، وربطه بالتجارب الإبداعية، وبالمنجزات الفكرية الجديدة والفاعلة.

3. تقدير الدور الحضاري البنّاء الذي يقوم به المترجمون، والمتمثل في إثراء الثقافات والآداب، وتعزيز الحوار بين الحضارات، وبناء روح التقارب بين الأمم.

4. تشجيع إبداعات الشباب، وتحفيزهم على البحث، وخلق روح التنافس الإيجابي في هذا القطاع الحيوي الفاعل الذي يمثل حاضر الأمة ومستقبلها.

5. تشجيع المؤسسات والهيئات ومراكز البحوث ودور النشر العربية وغير العربية المتميزة التي تحتفي بالكتاب، وتصدر عن مشروع حضاري وثقافي، وتقدِّم الإبداع، وتنشر ثقافة الاستنارة، وتعزِّز القيم الإنسانية القائمة على الحوار والتسامح.

6. تشجيع أدب الأطفال والناشئة، الذي يسعى إلى الارتقاء بثقافة هذه الشريحة المهمة في المجتمع، وبذائقتهم الجمالية، ويبني هويتهم الحضارية على التفاعل الخلاق بين الماضي والحاضر.

7. تقدير المفكِّرين والباحثين الذين يكتبون باللغات الأخرى من المهتمين بالثقافة والحضارة والمعارف والعلوم والمجتمعات العربية عبر التاريخ.

*فروع الجائزة التسعة: *

*جائزة الشيخ زايد للتنمية وبناء الدولة*

وتشمل المؤلفات العلمية في مجالات الاقتصاد، والاجتماع، والسياسة، والإدارة، والقانون، والفكر الديني، وذلك من منظور التنمية، وبناء الدولة، وتحقيق التقدم والازدهار، سواء أكان ذلك في الإطار النظري أو التطبيق على تجارب محددة.

*جائزة الشيخ زايد لأدب الأطفال والناشئة*

وتشمل المؤلفات الأدبية، والعلمية، والثقافية، المخصصة للأطفال والناشئة في مراحلهم العمرية المختلفة، سواء أكانت إبداعاً تخييليّاً أم تبسيطاً للحقائق التاريخية والعلمية في إطار جذاب يُنمي حس المعرفة والحس الجمالي معاً.

*جائزة الشيخ زايد للمؤلف الشاب: *

وتشمل المؤلفات في مختف فروع العلوم الإنسانية، والفنون، والآداب، بالإضافة إلى الأطروحات العلمية المنشورة في كتب، على إلا يتجاوز عمر كاتبها الأربعين عاماً.

*جائزة الشيخ زايد للترجمة *

وتشمل المؤلفات المترجمة مباشرة عن لغاتها الأصلية إلى اللغة العربية ومنها، شَرْطَ التزامها بأمانة النقل، ودقة اللغة، والجودة الفنية، وإضافة الجديد إلى المعرفة الإنسانية، مُعليةً التواصل الثقافي.

*جائزة الشيخ زايد للآداب *

وتشمل المؤلفات الإبداعية في مجالات الشعر، والمسرح، والرواية، والقصة القصيرة، والسيرة الذاتية، وأدب الرحلات، وغيرها من الفنون.

*جائزة الشيخ زايد للفنون والدراسات النقدية *

وتشمل دراسات النقد التشكيلي، والنقد السينمائي، والنقد الموسيقي، والنقد المسرحي، ودراسات فنون الصورة، والعمارة، والخط العربي، والنحت، والآثار التاريخية، والفنون الشعبية أو الفلكلورية، ودراسات النقد السردي، والنقد الشعري، وتاريخ الأدب ونظرياته.

*جائزة الشيخ زايد للثقافة العربية في اللغات الأخرى *

وتشمل جميع المؤلفات الصادرة اللغات الأخرى عن الحضارة العربية وثقافتها، بما فيها العلوم الإنسانية، والفنون، والآداب، عبر حقولها المختلفة ومراحل تطورها عبر التاريخ.

*جائزة الشيخ زايد للنشر والتقنيات الثقافية *

وتُمنح لدور النشر والتوزيع الورقية، ولمشاريع النشر والتوزيع والإنتاج الثقافي الرقمية، والبصرية، والسمعية، سواء أكانت ملكيتها الفكرية تابعة لأفراد أم مؤسسات.

*جائزة الشيخ زايد لشخصية العام الثقافية *

وتُمنح لشخصية اعتبارية أو طبيعية بارزة، على المستوى العربي أو الدولي، بما تتميز به من إسهام واضح في إثراء الثقافة العربية إبداعاً أو فكراً، على أن تتجسد في أعمالها أو أنشطتها قيم الأصالة، والتسامح، والتعايش السلمي.
 
لا يوجد تعليقات!
اضف تعليق

التعليق الذي يحتوي على تجريح أو تخوين أو إتهامات لأشخاص أو مؤسسات لا ينشر ونرجو من الأخوة القراء توخي الموضوعية والنقد البناء من أجل حوار هادف