الأخبار
إعلام إسرائيلي: 30 جندياً في الاحتياط يرفضون الاستعداد لاجتياح رفحقناة كان: القيادة الإسرائيلية منقسمة بشأن مستقبل الحرب في غزةارتفاع درجات الحرارة يفاقم معاناة النازحين في غزة ويزيد من البؤس اليوميالأمم المتحدة: إزالة الركام من قطاع غزة قد تستغرق 14 عاماًتصاعد الاحتجاجات الطلابية في الجامعات الأميركية ضد الحرب الإسرائيلية على غزةتفاصيل المقترح المصري الجديد بشأن صفقة التبادل ووقف إطلاق النار بغزةإعلام إسرائيلي: إسرائيل تستعد لاجتياح رفح "قريباً جداً" وبتنسيق مع واشنطنأبو عبيدة: الاحتلال عالق في غزة ويحاول إيهام العالم بأنه قضى على فصائل المقاومةبعد جنازة السعدني.. نائب مصري يتقدم بتعديل تشريعي لتنظيم تصوير الجنازاتبايدن يعلن استثمار سبعة مليارات دولار في الطاقة الشمسيةوفاة العلامة اليمني الشيخ عبد المجيد الزنداني في تركيامنح الخليجيين تأشيرات شنغن لـ 5 أعوام عند التقديم للمرة الأولىتقرير: إسرائيل تفشل عسكرياً بغزة وتتجه نحو طريق مسدودالخارجية الأمريكية: لا سبيل للقيام بعملية برفح لا تضر بالمدنييننيويورك تايمز: إسرائيل أخفقت وكتائب حماس تحت الأرض وفوقها
2024/4/29
جميع الأراء المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي دنيا الوطن

حَلو يا حَلو .. رمضان كريم يا حَلو بقلم: مهندس سامح مقار ناروز

تاريخ النشر : 2004-10-14
حَلو يا حَلو .. رمضان كريم يا حَلو بقلم: مهندس  سامح مقار ناروز
حَلو يا حَلو .. رمضان كريم يا حَلو

كل عام والجميع بخير .. وشعب مصر كله فى سلام ومحبه .. دعونا نتذكر معا هذه الأغنية الشعبية للأطفال التى يقولونها فى رمضان ، فتجد الطفل يقول وهو يلعب بفانوسه "حَلو يا حَلو .. رمضان كريم يا حَلو .. حِل الكيس وإدينا بقشيش .. يا نروج ما نجيش يا حلو". لفظة "حلو" هى لفظة قبطية hellw "حلُّو" بمعنى (شيخ ، رجل( مأخوذة من أصل مصرى قديم. فكأن الأطفال يقولون "عم يا عم .. رمضان كريم يا عم .. حِل الكيس وإدينا بقشيش .. يا نروج ما نجيش يا عم" والعجيب أن كل هذه العبارة ليس فيها من اللغة العربية سوى "رمضان كريم" و لفظة "يا" الأولى والأخيرة وأداة النفى "ما". فتعالى معى نحلل العبارة سويا فهذه العبارة تحتوى على أربع لغات كالتالى:

1- عربي: مثل "رمضان" ، "كريم" ، "يا" الأولى والأخيرة التى للنداء ، "ما".

2- هيروغلي: مثل "حلو" ، "يا" الوسطى بمعنى (أو) ، وكذلك "نروح" ، "نجيش" ، "حل"

3- فارسى: "كيس" بمعنى (حافظة)

4- تركى: مثل "بقشيش" بمعنى (هبة ، عطية)

ما أغرب العامية المصرية فهى مزيج رائع بين ثقافات عدة ولغات عدة أيضا. ويعجبنى حرف "الشين" فى العامية للنفى عندما يقول الأطفال "ما نجيش" فهى (ما + نيجى + ش) وهو يشابهه الألمانية فى النفى فالألمان قد تعودوا الإنصات لهذا السبب فنجد مثلا العبارة الألمانية:

Ich liebe nicht (إيش ليبا نيشت) بمعنى (أنا لا أحب) ونلاحظ هنا أن النفى nicht قد أتى بعد الفعل liebe بمعنى (يحب).

والعامية عادة أسرع من الفصحى فنجد فى العبارة "لو مسكتش هضربك" أن "هضربك" تساوى "سوف أضربك" ، ونلاحظ "اللام" فى اللغة تعنى (سوف) ايضا كما فى "والنبى لهشه .. يا العصفور" وهنا نجد "لهشه" تساوى "وعد أنى سوف اهشه" .. حقا مسكين هذا العصفور لأنها تكمل وتقول "وأنكشله عشه .. يا العصفور". كما نجد لفظة "ها؟" فى العامية تعنى (قلت ايه؟).. ونجد فى العامية أيضا من الممكن أن نختصر كلمات كثيرة وتفهم بالفطنة أو أسلوب الكلام أو علامات الوجه .. فمثلا إذا قابلت شخص قائلا "إيه اخبار الدنيا معاك؟" فيرد بكلمة واحدة "ماشيه" أو قائلا "معدن" .. فإذا سألته "إيه هى اللى معدن؟" فيقول لك "الآشية" وهنا يجب ان تفهم أن "الأشية معدن" .. ولكن ما هى الآشية؟ و ما هو المعدن؟ وأى نوع من المعادن؟ ما حدش بيدقق .. أهى ماشية.

ووعد منى أن نتكلم عن "الأشية معدن" ، "يادالعادى" ، حكاية "مزقطط" ، وحكاية "حلوانة فى سلوانة" ، ومثل "شكروا القط طلع ينط ...." وليه هما شكروه ، وليه هو عمل كده يا ترى .. ومثل "جات الحزينة تفرح ملقتلهاش مطرح" وليه عايزة مطرح عشان تفرح؟ ما تفرح على طول وهى واقفة .. وأيه حكاية "الخيبة اللى بالويبة" .. أكيد هنتكلم كتير قوى .. أو ما نتكلمش .. أهى ماشية.

مهندس / سامح مقار ناروز

له العديد من المؤلفات باللغة العربية والإنجليزية ، فمن مؤلفاته العلمية باللغة الإنجليزية Mathematics of Finance, Excel Solution ومن المؤلفات العربية "اللهجة العامية وجذورها المصرية" ، عدة أجزاء ، نشر دار الكتاب ، "عبقرية اللغة العربية" ، عدة أجزاء ، نشر المؤلف.

0122800272

[email protected]
 
لا يوجد تعليقات!
اضف تعليق

التعليق الذي يحتوي على تجريح أو تخوين أو إتهامات لأشخاص أو مؤسسات لا ينشر ونرجو من الأخوة القراء توخي الموضوعية والنقد البناء من أجل حوار هادف